Праздник для всех | страница 47



– Ой, да ради бога, – воскликнула миссис Уотсон, высвободив руку. – Хорошо, я возьму елку. Вы не поставите мне ее прямо сейчас? А то я собиралась вздремнуть.

– Пока мы просто поставим ее в воду, – радостно сказала Карли. – А в четверг вечером придем ее украшать.

– Придем? – переспросил Джонас.

– Конечно, – многозначительно подтвердила Карли. – Ты же сам вызвался, помнишь? И расписался.

Джонас промолчал, но выглядел так, словно готов был ее задушить.

– Потом мы будем петь рождественские гимны, – продолжила девушка, не обращая внимание на их угрюмый вид, – если вы захотите. Потом будем пить какао и…

– Карли Андербрук, – сказала вдруг миссис Уотсон, – если ты хоть на секунду вообразила, что сможешь заставить меня петь, просто приведя ко мне в дом красивого мужчину, то глубоко ошибаешься. – Она раздраженно поджала губы. – И приходи наряжать мою елку в среду, или чтоб ноги твоей больше здесь не было.

Джонас перевел взгляд с Карли на миссис Уотсон, в его глазах мелькнуло подозрение.

– А она уже пыталась? – спросил он старушку.

– Да каждый год. – Миссис Уотсон снова взяла костыль и пригрозила девушке. – И на этот раз ничего у тебя не выйдет. Я больше не могу петь, Карли, и ты это знаешь.

– Именно что не знаю, – ответила Карли. – Мэйзи утверждает, что у вас самый лучший голос в городе.

– Ой, да что она понимает? Она играет на своем органе так громко, что вообще никого не слышит.

– Все вас слышали, – продолжала настаивать Карли. Она повернулась к Джонасу. – Миссис Уотсон пела в «Метрополитен Опера» в Нью-Йорке.

– Правда? – спросил Джонас.

– Давным-давно, – подтвердила старушка. – Тогда еще мой голос не был похож на шелест листьев на ветру. – Она потрясла костылем, чтобы показать, как дрожит ее голос. – Забудь об этом, Карли Андербрук.

– Но вы…

– Брось, – остановил ее Джонас. – Коса нашла на камень, – пробормотал он, поднимаясь. – Пошли, Шелк, поставим елку в воду. Вы сможете закончить эту битву позже. – Он усмехнулся старушке. – Когда вам стукнет стольник, вы уже будете знать ходы друг друга заранее.

– Стольник, – фыркнула миссис Уотсон. – Берегись его, Карли. И не говори потом, что я не предупреждала.

* * *

Утром во вторник Карли слонялась по своему офису, от души желая, чтобы разговор с Сильвией был уже позади. Когда накануне девушка договаривалась о встрече, ее утешала мысль, что эти щекотливые и странные отношения с Джонасом наконец прекратятся.

Но утром у нее почему-то комок подступил к горлу при мысли о встрече. Ее даже затошнило от запаха ветчины, которую поджаривала Диди, и завтракать пришлось крекерами из магазина.