Искушение | страница 80



— Спасибо, — сказала Вера, передавая Флетчеру бокал.

— Пожалуйста, пейте на здоровье. Да и бренди, кажется, Ваш, — развеселился Флетчер.

Лейтенант стоял возле Веры с бокалом в руке. Вера была счастлива рядом с ним и не могла понять, что заставило ее раньше постоянно искать причины для ссоры.

— Вы слышали речь доктора Уоррена?

— Да, — ответил Флетчер.

— И что Вы скажете в свое оправдание? — Она снова положила голову на руки и придвинулась поближе к огню.

— Вы считаете, что я должен оправдываться? Ни я, ни мои солдаты не несем ответственности за то, что Вы называете «Избиением». В то время меня и в Бостоне не было. А Вы сами? Разве Вы не тренируете своих солдат? Так будьте же полностью откровенны. Разве Вы сами не виноваты в том, в чем обвиняете меня?

— Но я сама была свидетельницей ужасной жестокости.

— Разве я мог быть жесток по отношению к Вам? Это не правда. Вера. Я не бываю жестоким ни по отношению к Вам, ни к кому-либо другому, Вера. Я никогда не обижу Вас.

— По-моему, однажды Вы это уже говорили.

— Неужели я так говорил? — Флетчер рассмеялся, откинув голову назад.

Он опустился на колени рядом со стулом, на котором сидела миссис Эшли, и погладил ее тяжелые распущенные волосы. Он осторожно взял Веру за подбородок и повернул к себе дорогое лицо.

— Вера, милая, посмотрите на меня. Ему показалось, что миссис Эшли плачет, но он ошибся. Ее глаза были сухими и ярко блестели в отсветах пламени из камина.

— Я клянусь Вам, Вера, что никогда не причиню Вам вреда, никогда не обижу Вас.

Флетчер нежно поцеловал ее в лоб, и Вера приняла этот поцелуй с тихим вздохом. Его рука утонула в тяжелых прядях волос, он снова и снова нежно, едва касаясь, целовал ее закрытые веки, завитки волос на затылке. Его губы скользнули к ее губам, а его дыхание согревало и убаюкивало. Он крепко обнял Веру, и они застыли неподвижно.

— Флетчер, — сказала миссис Эшли прижавшись лбом к его груди.

— Что, моя маленькая?

— Флетчер, я боюсь!

— Чего?

— Боюсь полюбить Вас.

— А…

Флетчер вздохнул с облегчением, и Вере тоже стало легко на сердце: он любил ее.

Флетчер уткнулся лицом в копну золотых волос и крепко прижал к себе свою строптивую возлюбленную. Он мог теперь ощущать каждый ее вздох. Вера казалась такой маленькой, нежной и слабой. Такой хрупкой, как фарфоровая куколка.

Конечно, он знал Веру как сильную женщину, но может быть, это только видимость?

Флетчер проводил рукой по ее волосам, гладил изгиб шеи и плечи. И Вере казалось, что она плывет куда-то в крепких объятиях Флетчера.