Девственница | страница 68
Большую часть пути Джура ехала рядом с Ксантом, но услышав, что Филип начал хныкать, поскакала к карете.
— Хочешь ехать со мной? — спросила она малыша и посмотрела на Лору.
Лора нехотя кивнула и отвернулась.
Филип буквально прыгнул на руки Джуре, когда она усаживала его в седло перед собой. Всю оставшуюся поездку она рассказывала ему легенды про прежних ланконских богов, которые враждовали и сражались друг с другом и не в пример христианскому Богу Иисусу совсем не почитали своих родителей.
— Зачем ты взяла этого щенка? — зло спросил Джералт, проезжая мимо нее. — В тебе проснулась нежность к англичанам?
— Он ребенок, — возразила Джура.
— Мальчики вырастают в мужчин.
Джура с негодованием посмотрела на брата.
— Он не представляет для тебя угрозы. Он не претендует на трон.
Джералт окинул мальчика враждебным взглядом и поскакал прочь.
— Я не люблю его, — прошептал Филип.
— Он должен стать королем Ланконии; и он будет очень хорошим королем.
— Мой дядя Руан — король, и он лучший из королей.
— Это еще неизвестно.
Когда путешественники добрались до деревни, уже спустилась ночь. Люди с факелами в руках вышли приветствовать их и посмотреть на англичанина, который назвал себя их королем.
Впереди бежали многочисленные родственники Джуры. С тех пор как она выиграла турнир невест и вышла замуж за короля, они стали гордиться ею еще больше.
— Как он? — спрашивали они. — Он уже сделал тебе ребенка? Он так же красив, как Дайри? И силен, как Тал?
Разговоры умолкли, как только Руан вышел вперед.
Джура видела, как глаза ее кузенов увлажнились. Раздался всеобщий вздох.
— Можно, я познакомлю тебя с моими родственниками? — вежливо спросила она, повернувшись к Руану.
Затем, тетя Джуры проводила их в свой дом. Им отвели маленькую комнату с одной кроватью.
Руан выглядел очень спокойным.
— Тебя утомила поездка? — спросила Джура.
— Нет, — тихо ответил он. — Хорошо, что ты заботишься о Филипе. Мне кажется, мальчик уже боготворит тебя.
— Он очень приятный малыш. Возможно, он больше ланконец, чем я думала.
Руан сидел на краю кровати. Казалось, он был чем-то озабочен. Джура хотела спросить его, что случилось, но не стала. Лучше держаться подальше от своего временного мужа.
— Я полагаю, мне не придется спать с тобой? — спросила она.
— Что? Я думаю, нет. Здесь есть шкуры. Я устроюсь па полу, а ты ложись на кровать.
Джура нахмурилась. Она сняла ботинки, брюки и скользнула в большую пустую кровать. Ей совсем не хотелось спать.