Непокорная невеста | страница 80



Джулиана была потрясена:

— Как?! Спать в отдалении от слуг? Как же так?

— Скоро увидите. К весне мастер Папиоль прорубит в верхней части башни окна, и мы обзаведемся настоящим солярием. Пока же Катберт построит вокруг нашего ложа временную деревянную стену. — Раймонд наклонился и прошептал ей на ухо: — Это будет сделано для вашего удобства.

— Для моего удобства? Да вы с ума сошли! — Джулиана возмущенно всплеснула руками. — Это неслыханно! Так отгораживаться от слуг! За ними нужен глаз да глаз, иначе недалеко и до измены!

— Так всегда говорил ваш отец, — заметил Хью.

— Ну и что с того? Он был прав!

Хью скептически поинтересовался:

— Во всем?

Она хотела было ответить: «Да, во всем!», но вспомнила, как жестоко обошелся с ней отец, и промолчала. О, как она нуждалась в его поддержке, а он от нее отвернулся, предал ее. Джулиана отвернулась, жалея о том, что не может выцарапать проклятому лорду Хью глаза.

— Уходите, — бросила она. — Оставьте меня.

Хью как ни в чем не бывало направился к очагу.

— Он действительно желает вам добра, — сказал Раймонд.

— Знаю. Но для меня мука с ним разговаривать.

— Это он ваш обидчик? — осторожно спросил Раймонд.

— Кто, Хыо? — Она невесело рассмеялась. Может быть, Раймонд уже все знает, и все ее хитрости ни к чему? — Нет, Хью не стал бы меня обижать. Во всяком случае, намеренно. Что было, то было. Я простила его.

Раймонд придвинулся к ней вплотную:

— Хотите, я убью его?

Она в ужасе воскликнула:

— Нет!

— Я убью всякого, кто вас обидит. Вы ведь слышали, что я ему говорил?

Сколько искренности звучало у него в голосе! Но нельзя забывать, что все мужчины — обманщики.

— Когда?

— Когда мы стояли за ширмой. Она опустила взгляд, пытаясь преодолеть смятение.

Раймонд взял ее за руку, мягко распрямил сцепленные пальцы, погладил по ладони.

— Валеска и Дагна научили меня предсказывать судьбу по руке. Хотите, я вам погадаю?

— Нет, не хочу.

Преодолевая ее сопротивление, он стал водить ногтем по линиям на ее ладони.

— Линия жизни говорит о том, что вам пришлось немало вынести. — Он чуть улыбнулся, и на его щеке появилась ямочка. — У вас на пальцах мозоли. Отчего?

— От пряжи, — ответила она, не в силах оторвать взгляд от его руки.

— Так-так, от пряжи. Вы сучите нить, скручиваете ее в клубок. Так и мы с вами сольемся в одно целое. Я уже сказал лорду Хью, что вы принадлежите мне. Вы моя невеста, моя будущая жена.

Она попыталась собраться с мыслями. Зачем он устраивает этот постыдный разговор на виду у всех? Нельзя терять голову, нужно быть настороже. В свое время она сумела перехитрить собственного отца, оставить с носом тех, кто вздумал распоряжаться ею, как пешкой. Справится она и с этим фальшивым строителем замков. Чем, в конце концов, отличается он от других мужчин?