Скандальный брак | страница 33
— Дедушка…
Дому показалось, что Рутерфорд готов обнять его, но вместо этого тот дрожащей рукой протянул ему бокал.
— Вот, выпей.
Доминик взял бокал и залпом осушил его, чувствуя, как тепло постепенно разливается по телу.
— Дедушка, как ты себя чувствуешь?
— Плохо, — ответил герцог, снова опускаясь в кресло. Он закрыл лицо шишковатыми старческими ладонями, и Дому показалось, что он снова заплакал.
В их семье не принято было открыто проявлять нежность, но Дому страстно захотелось утешить деда, который выглядел сейчас не суровым, полным достоинства герцогом, а старым, немощным, убитым горем стариком. Он постоял в нерешительности, затем подошел и опустился перед ним на колени, но так и не осмелился прикоснуться к нему.
— Мне очень жаль, — прошептал он. Рутерфорд, не поднимая головы, отстранил его. В луче света сверкнуло рубиновое кольцо с печаткой.
— Сейчас все будет в порядке.
Гордость была их семейной чертой. Дом поднялся и отошел, чтобы налить себе и деду вина и дать старику время успокоиться. Когда он снова повернулся, герцог уже сидел прямо, и если он и плакал, то ничто, кроме слегка покрасневших глаз, не выдавало этого.
Дом приблизился к деду и подал бокал.
— Не могу поверить, что его больше нет.
— Смерть иногда настигает неожиданно, — хрипло проговорил Рутерфорд. — Почему ты приехал так поздно?
— Я был в Париже; я вернулся, как только узнал о болезни отца.
— Господи, Доминик, как бы мне хотелось, чтобы ты возвратился домой при других обстоятельствах!
— Мне тоже.
— Ты отсутствовал слишком долго, — с горечью произнес Рутерфорд.
Лицо Дома напряглось.
— Я был очень и очень занят. Я вел дела в четырех имениях. В отличие от других я не перекладывал своих обязанностей на управляющих или юристов.
Рутерфорд хмыкнул.
— Но ты мог бы, как другие, время от времени приезжать домой. Твоя занятость недостаточно веская причина для того, чтобы покинуть Уэверли Холл и родителей на столько лет. — Его глаза сузились. — И Анну.
Дом выпрямился.
— Не вмешивайся в мою супружескую жизнь, — предупредил он. — Хотя, если Анна говорит правду, ты это уже сделал.
Рутерфорд медленно встал.
— Какую супружескую жизнь ты имеешь в виду? У тебя ее не было! Но теперь я вмешаюсь. То, как ты обращаешься с Анной, — преступление!
Дом изо всех сил старался не сорваться и не наговорить лишнего.
— После замужества она стала виконтессой, теперь маркизой. Когда-нибудь станет герцогиней. Анна вряд ли пострадала от того, что вышла за меня замуж.