Безграничная любовь | страница 33



Кузен Эрик приплыл на одной из шхун компании.

— Мама, ты хорошеешь с каждым днем! — Он сбросил кепку с козырьком, подхватил Эйлин и закружил ее.

Она счастливо засмеялась.

— Держись крепче, — прорычал Уилли, — а ты будь с ней поосторожнее! Что ты там делаешь?

Эрик опустил мать, отодвинул ее на расстояние вытянутой руки и поджал губы.

— Да, мама, и что же вы тут делаете? — Серые глаза его замигали, и он залился румянцем.

Затем он повернулся к отчиму, и поведение его стало подчеркнуто серьезным.

«Ну, он и лиса», — подумала Джинкс, улыбаясь про себя.

Когда он приветствовал ее, лицо его смягчилось. Серые его глаза так и буравили ее, и она не чувствовала его неискренности.

— А мне и не сказали, что ты здесь. Ах, что может быть лучше для усталого мужчины, чем приехать домой и обнаружить, что его ждет такой сюрприз!

— Я не видела тебя с тех пор, как ты стал капитаном, кузен Эрик. Прими мои поздравления.

Он взял ее руки в свои и прижал к себе.

— Что ты говоришь, Рыжая? Может ли кузен все же надеяться на то, чтоб получить поцелуй от прекраснейшей из девушек?

Раньше ей никогда никто не давал прозвища. Это ей понравилось. Она запрокинула лицо, ожидая, что усы его, как всегда, защекочут ей губы, но вместо этого губы его коснулись ее щеки. Борода Эрика была теплой и невероятно мягкой.

— Добро пожаловать домой, — сказала она, довольная тем, что он остался таким, каким она его помнила.

— Ты играешь на своей гавайской гитаре? Сыграешь мне?

— Ой, я не привезла ее с собой, — сказала она, подумав вдруг, что это так странно: то, что раньше было для нее важно, сейчас не имело ровным счетом никакого значения.

— Не привезла?

Но почему-то Джинкс чувствовала себя лучше от взгляда его дразнящих глаз. «И почему все говорят, что он задавака?» — думала она. Отец считал его легковесным, и даже Райль не находил в нем ничего хорошего.

Ну конечно же, Райль ревновал ее, но тогда она этого просто не понимала. Болезненные мысли о Райле стерли улыбку с губ Джинкс. Загорелое лицо Эрика светилось, а серые ее глаза не спешили перейти на отчима.

— Итак, сэр, полагаю, вы хотите узнать, насколько удачной была наша поездка в Гамбург.

— Да, конечно, я все хочу узнать о «Тихоокеанской колдунье».

Они ушли бок о бок, и Джинкс услышал? баритон Эрика, раздающийся из нижнего холла:

— Он совсем не похож на клипер, скажу я вам. Предназначен для больших грузов и не встает на волну, а протыкает ее. И все же из Нью-Йорка до Фриско мы дошли за шестьдесят три дня, что совсем неплохо, учитывая, что шторма преследовали нас. Путешествие было нелегким, сэр…