Очаровательная соседка | страница 39



– Знаешь, я не гордый. Могу сходить в магазин за беконом. А ты потом его приготовишь.

Джинни взвилась от возмущения.

– Если вы думаете, что можете тут командовать, закинув ноги на стол, как какой-то неотесанный неандерталец, а я стану покорно прислуживать вам, стоя у плиты…

Он усмехнулся.

– Котлеты из мамонта в морозилке. – Тут Ричард увидел выражение ее лица. – А насчет стола ты, пожалуй, права. У меня много работы.

Замечательно! Будь проклято это дурацкое феминистическое воспитание! Кто ее за язык тянул?

Если он уйдет работать в кабинет, ее план проваливается с треском. Мало того, что ей теперь туда не попасть, так ведь еще ему потребуются ключи.

Полное фиаско!

– Много работы? – повторила Джинни упавшим голосом, отчаянно подыскивая способ смягчить свои феминистические выпады.

– Ну, ты же понимаешь. У неандертальца всегда полно дел. Надо наточить копья, заострить наконечники для стрел…

Все еще шутит? А взгляд совершенно серьезный. Она на всякий случай рассмеялась, а потом затараторила;

– Нет, нет! Не надо. Простите меня. Мне следует направлять свои тирады о равноправии полов в сторону тех, кто действительно их заслуживает. Никогда не знаешь, в какой ситуации тебе понадобится такое умение. Идите, отдыхайте. Хотите быть неандертальцем – пожалуйста. – Она вкладывала в свою речь всю искренность, на которую была способна. – Если честно, то я с радостью похозяйничаю на вашей удивительной кухне. Это настоящее удовольствие…

Девушка была больше не в силах выносить выражение его лица, на котором будто горела надпись «Думаешь, я тебя поверил?», поэтому порывисто распахнула дверцу холодильника. Ее разгоряченные щеки обожгло приятной прохладой.

Она откашлялась.

– Есть только одна маленькая проблема. У вас тут молоко, яйца… – Джинни открыла коробочку, то есть одно яйцо и еще яблоки. А вот бекона действительно нет. – Она сунула голову в холодильник. – И котлет из мамонта я не вижу.

– Неужели все кончились? – Ричард подошел к ней и принялся изучать содержимое мясного лотка, наклонившись и упершись грудью в ее плечо. Интуиция подсказывала ей.: он прекрасно знает, что там есть. Вернее сказать, что там практически ничего нет. – Что ж, придется немедленно отправляться на охоту. А ты говоришь, отдыхай. Какой уж тут отдых: когда в родимой пещере хоть шаром покати.

Быстренько перечисли, чего тебе не хватает, и я сбегаю в круглосуточный магазин на углу.

Ричард принужденно улыбнулся. Поначалу эта дуэль, или скорее, словесное перетягивание каната доставляло ему наслаждение. Но сейчас ему вдруг показалось, будто тяжелая ноша свалилась на плечи. Он ловко расставил ловушки, но в глубине души надеялся – очень надеялся. – что она в них не попадет. Что она услышит и разгадает его завуалированные предупреждения и отступится. Поймет намек. Осознает, что ее раскрыли, и ретируется.