Очаровательная соседка | страница 19



– Компьютер не согреет тебя в старости.

– Разумеется. Зато он переведет деньги на счет электрической компании, и они обеспечат мой дом обогревом.

– Ты кончишь жизнь одиноким холостяком, – назидательно предупредила секретарша.

– Венди, почитай колонки сплетен в желтой прессе, – посоветовал Ричард. Этот разговор уже изрядно наскучил ему. – На свете не бывает одиноких пожилых миллионеров. Холостяки они или нет. – Он помолчал. – А цветы для моей сестры. На годовщину ее свадьбы.

– Я уже заказала ей букет.

– Правда? Когда?

– В тот же день, когда пришло приглашение. Я даже хотела поспорить с девочками в офисе, что ты умудришься увильнуть от очередного праздника своей сестры. Она, слава богу, необидчива. Но все еще мечтает, чтобы ты женился и произвел на свет двоюродных братиков и сестричек ее детям, пока еще есть надежда, что они окажутся в одном поколении. Впрочем, твои коллеги хорошо тебя знают.

Так что никто не соглашался делать ставки. Даже та новенькая из лаборатории программного продукта.

Она шутила. Ну конечно же, шутила…

– Оставь свое ехидное злословие для шушуканья в курилке, Венди. И организуй к часу какую-нибудь еду в зале заседаний, чтобы группа исследований и развития могла перекусить в перерыве совещания. Я приеду через полчаса…

– Мне кажется, что ты должен послать цветы Лилианн, – настаивала Венди, нисколько не смущенная тем, что Ричард пытается вести себя как нормальный начальник. – Это как минимум.

Венди работала с ним с момента основания компании и видела его и во времена взлетов, и во времена падений. Поэтому она считала, что все это дает ей право вести себя с ним, как няньке с ребенком.

Обычно Ричард позволял ей подобную вольность.

Но сегодня был не такой случай.

– Послушай, у меня совершенно нет времени…

– И что, по-твоему, эта ситуация неразрешима?

Не пойму, что ты пытаешься сказать?

Кого, на самом деле, он хотел надуть? Он всегда позволял ей обращаться с ним так.

– Ничего я не пытаюсь сказать. – Ему ответила осуждающая тишина. Ричард понял, что наткнулся на каменную стену. И хотя у него действительно не было времени на всякие глупости, вроде букетов, он сдался. – Ладно, я подумаю… насчет цветов. Если уж быть до конца честным, следовало признать, что в Лилианн было что-то такое. И Венди до некоторой степени права. Он поступил с Лилианн некрасиво. И за это нужно извиниться. – Но ни в коем случае не посылай красные розы. И вообще роз не надо.

– А кто говорит про красные розы? Они так вульгарны, – согласилась Венди. – К тому же было бы жестоко заронить в сердце девушки какую-либо надежду. Она ведь всего лишь временное увлечение.