Не все то золото, что блестит | страница 24



В это утро Элизабет собиралась пойти с Сюзанной на пляж. Они уже приготовили бутерброды для пикника. Скоро Тодд заедет за ними.

– Давай не будем тратить время на поиски, Сюзи, – решила Элизабет. – Поищем цепочку потом. – Ей очень не хотелось портить этот день. – Если никто не будет пылесосить комнату в мое отсутствие, я готова ехать.

Миссис Уэйкфилд засмеялась:

– Нечего на меня глядеть. Я не собираюсь убираться. У меня сегодня присутственный день на работе. Мне надо там быть… – она взглянула на часики и тут же торопливо допила свой кофе, – ровно через три минуты. Клиент ждет меня для обсуждения дизайна. Хочет сделать новый интерьер.

– Не беспокойтесь о посуде, миссис Уэйкфилд, – сказала Сюзанна, – я помою. – Она повернулась к Стивену: – Еще кофе? Я все равно встала, так что мне это не составит труда.

Стивен качнул головой, изобразив на лице слабую улыбку благодарности. Элизабет знала – он все еще переживает несостоявшееся свидание с Трисией. Все каникулы он просиживал дома с таким видом, словно наступает конец света. Элизабет вдруг ощутила, как мелка ее потеря кулона по сравнению с потерей, грозящей брату, – любимой девушки.

– Почему бы тебе не пойти с нами на пляж, Стив? – предложила Элизабет. – Ты такой бледный. Твоему тщедушному телу будет полезно принять дозу солнечных лучей.

– Тщедушному? Кто кого здесь называет тщедушным? – Элизабет с радостью увидела открытую улыбку на его осунувшемся лице. – Если ты повернешься боком и высунешь язык, то вполне сойдешь за молнию на куртке.

– Ничего похожего! – Элизабет замахнулась на него салфеткой. – Ну так что ты решил – поедешь или нет?

Он с сожалением покачал головой:

– Извини, никак. После каникул у меня серьезный экзамен. Если я не добью все учебники, то кое-кто из моих профессоров добьет меня.

Помыв посуду, Элизабет и Сюзанна поднялись наверх, чтобы надеть купальные костюмы и шорты. К тому времени, как они уложили полотенца и лосьоны для загара, раздался сигнал машины Тодда. Элизабет бросила последний безутешный взгляд за комод, высматривая кулон с цепочкой.

– Не волнуйся, Лиз, – заверила Сюзанна, вешая на плечо полосатую пляжную сумку. – Мы обязательно найдем его, когда вернемся. Он должен быть где-то здесь.

– Надеюсь, что так и есть, – сказала Элизабет.

– Он что, очень ценный?

– Мама с папой, конечно, много за него заплатили, но это не единственная причина, по которой я им дорожу. – Она дотронулась до того места на шее, где обычно висел кулон. – Просто мне… ну, сама знаешь, что такое памятная вещь. У нее, если можно так выразиться, сентиментальная ценность.