Не все то золото, что блестит | страница 16
Элизабет охватило чувство смутного недоумения. Что-то было не так, и она усиленно старалась понять, что ее смущает. И вдруг вспомнила вчерашний день, когда они с Сюзанной плавали в бассейне. Сюзанна – такая сильная пловчиха. Как могло случиться, что она чуть не утонула?
– Ты вся дрожишь, – заметил Тодд, обнимая Элизабет за талию. – Да, она, можно сказать, висела на волоске.
Элизабет взглянула ему в лицо и сразу позабыла свои мысли о Сюзанне. Тодд смотрел на нее сверху, и взгляд его был полон нежности. Темные волосы завились в мокрые колечки, капли воды блестели на широкой загорелой груди.
– Я просто радуюсь, что с ней все в порядке, – сказала Элизабет. – Если бы не мистер Коллинз…
– Шутишь, что ли? Еще секунда – и к ней понеслось бы столько спасателей, что она не знала бы, куда от них деться.
– Меня удивило, как он себя вел, когда вытащил ее, – задумчиво сказала Элизабет. – Старался поскорей отойти.
– Наверное, ему не нравилось, что все глядят на него, словно на большого героя. Некоторых это смущает.
– Может быть. – Элизабет перестала думать об этом.
К чему тратить на неприятные размышления такой чудный день.
– Все это неважно. Главное, с Сюзи все хорошо.
Тодд оглянулся на сгрудившихся вокруг Сюзанны обожателей.
– Это точно, судя по толпе. А важно совсем другое. – Он нагнулся и поцеловал ее. – Все ли хорошо с тобой?
– Не знаю. – С притворной слабостью она прислонилась к нему. – Наверное, мне необходимо оживление «рот в рот».
На этот раз губы Тодда долго не отпускали ее губ.
– Ну как, теперь лучше? – прошептал он ей в ухо.
– Я скажу, когда будет достаточно. Он засмеялся:
– Ах ты, эксплуататорша!
Через несколько минут, когда они шли, держась за руки, вдоль кромки озера, Элизабет задумчиво сказала:
– Интересно, что сейчас делает Джессика?
Ее не покидало смутное беспокойство за сестру с тех пор, как Сюзанна призналась, какие у нее родители. Хотя Джессика далеко не из тех, кто нуждается в опеке.
– Зная Джессику, можно с уверенностью сказать: все что угодно, – ответил Тодд.
Элизабет иронически простонала:
– Ты прав. «Все что угодно», приложенное к Джессике, означает именно все что угодно.
Тодд засмеялся:
– Разница только в одном – на этот раз ты не будешь в этом замешана.
Она поняла, что он намекает на все те случаи, когда ей приходилось вызволять сестру из самых невероятных затруднений, принося себя в жертву. Тодд не одобрял такой самозабвенной преданности Джессике, но уже по опыту знал, что говорить об этом надо очень осторожно. Несмотря ни на какие выходки Джессики, сестра оставалась ее ревностной защитницей.