Дживс и песнь песней | страница 8
— Дживс, вы чудо, — сказала тетя Далия.
— Благодарю вас, сударыня.
— Дживс, вы осел, — сказал я.
— Что ты мелешь, Берти? — вспылила тетушка. — Это великолепный план.
— Чтобы я пел «Моего сыночка» в клубе Крепыша Бингхэма? Подумать только!
— Вы ежедневно исполняете эту песню в ванной, сэр. Мистер Вустер, — сказал Дживс, обращаясь к тете Далии, — обладает приятным мягким баритоном.
— Не сомневаюсь.
Я бросил на Дживса ледяной взгляд.
— Одно дело — петь «Моего сыночка» в ванной, Дживс, и совсем другое — перед отборнейшими бакалейщиками со чада и домочадцы!
— Берти, — вмешалась тетя Далия, — ты будешь петь, хочешь ты этого или нет.
— Не буду!
— Берти!
— Ни за что!
— Берти, — твердо сказала тетя Далия, — во вторник, третьего числа следующего месяца, ты споешь «Моего сыночка». Ты будешь петь как жаворонок на заре, в противном случае да падет на твою голову…
— Не буду!
— Подумай об Анджеле!
— К черту Анджелу!
— Берти!
— Ни за что, пропади все пропадом!
— Значит, нет?
— Ни в коем случае.
— Твое последнее слово?
— Последнее. Учтите раз и навсегда, тетя Далия, нет такой силы, которая заставит меня спеть хотя бы одну ноту. В тот же день я послал Крепышу Бингхэму телеграмму с оплаченным ответом, где предлагал свои услуги по упомянутому делу, и к вечеру все было улажено. Согласно программе, я выступал вторым после перерыва. Следующим значился Таппи. А непосредственно за ним — мисс Кора Беллингер, знаменитое оперное сопрано.
— Дживс, — сказал я вечером, причем в голосе моем тщетно было искать теплоту, — загляните в ближайший нотный магазин. Мне нужен экземпляр «Моего сыночка». Придется заучить все слова — я уже не говорю о суете и нервном напряжении, сопряженном с этой затеей.
— Слушаю, сэр.
— Хочу также подчеркнуть…
— Мне лучше поторопиться, сэр, магазин скоро закроется.
— Ха!
Я хотел его уязвить.
Разумеется, я заставил себя превозмочь страх перед грядущим испытанием и отправился в путь исполненный хладнокровия и мужества, отличающих людей, способных совершать отчаянные поступки с беззаботной улыбкой на устах. Но, должен признаться, был момент — лишь только я вошел в зал и обвел взглядом собравшихся искателей удовольствий — был момент, когда потребовалась вся бульдожья отвага вустеров, чтобы не плюнуть на все и не удрать в такси прочь, в цивилизованный мир. Целомудренные развлечения были в разгаре. Некто, по виду — местный гробовщик, декламировал киплинговского «Гангу Дина». При этом публика, хотя и не улюлюкала в точном смысле этого слова, выглядела довольно мрачно, что мне совсем не понравилось. Один ее вид вызывал чувства, родственные тем, что должны были испытывать Седрах, Мисах и Авденаго, готовясь войти в печь, раскаленную огнем.