Легенды доблестных времен | страница 20



– А что означает «временно скончался»? – спросил сэр Гэвин, который последние несколько минут честно пытался себе представить этакое несоответствие.

– То и значит, – буркнул себе под нос сэр Бонифаций, – мерзавец покинул материальный мир, но если он думает, что я не доберусь до него и по ту сторону, то сильно заблуждается.

– По-моему, там на крыше подзорная труба! – как бы невзначай заметил Гийом, ни к кому конкретно не обращаясь. – И направлена она как раз туда, откуда мы приехали.

– Теперь всё ясно! – Сэр Бонифаций в гневе отшвырнул записку. – Презренный обманщик заметил меня издалека и решил подло увильнуть от исполнения давнего долга. Нет уж, не выйдет…

И благородный рыцарь плечом вышиб хлипкую дверь.

Из тёмного проёма с противным писком вырвались летучие мыши, испугав впечатлительного Гийома.

– Вы как хотите, а я туда не пойду, – решительно заявил оруженосец. – Алхимик, конечно, не негромант, но тоже личность не самая приятная.

– Хорошо, останешься на улице, – согласился сэр Гэвин, – проследишь за лошадьми. И если одна из них за время нашего отсутствия внезапно издохнет от несварения желудка… пеняй на себя.

Гийом, как ни странно, смутился и поглубже надвинул на лицо широкополую шляпу.

– Вперёд, мой благородный друг, – торжественно скомандовал сэр Бонифаций, – я научу этого негодяя хорошим манерам.

Подъём в башню был стремительным, словно рыцари шли на штурм вражеского замка.

Сэр Гэвин ожидал встретить на своём пути всевозможные магические ловушки или, на худой конец, вероломно подпиленную ступеньку, но ничего такого не произошло. Либо магия алхимика давно исчерпалась, либо он просто не желал тратить свои силы на всякую ерунду вроде охранных заклятий.

«Хотя на летучих мышей потратился», – походя подумал сэр Гэвин, ибо вырвавшиеся на белый свет мышки тут же растворились в воздухе.

Дешёвые фокусы, такие подействуют разве что на потомственных ослов вроде его оруженосца.

Как ни странно, хозяин оказался дома, очень ловко устроившись в просторном помещении, расположенном на самом верху.

Чародей изображал усопшего, возлежа в пахнущем хвоей новеньком гробу.

– Как же мы вернём его к жизни?!! – оторопело спросил сэр Гэвин, с интересом рассматривая всевозможные полочки со снадобьями, минералами и жуткого вида жидкостями в стеклянных мензурках.

– Это мы мигом, это мы запросто… – фальшиво пропел сэр Бонифаций, с умилением глядя на «усопшего».

На деревянном полу сэр Гэвин обнаружил капли застывшего золота вперемешку с кляксами расплескавшегося свинца.