Сияющая цитадель | страница 124
— Но ведь так не бывает, верно? — скептически осведомился Телэн. — Не могут люди светиться в темноте только потому, что они что-то съели или выпили.
— Я не ученый, молодой господин, так что можешь не спрашивать меня, что возможно, а что невозможно. Быть может, причиной этого свечения был какой-то минерал или, скажем, водоросль. Довольно искусное объяснение воображаемого явления.
— Но ведь эти люди прошлой ночью и впрямь светились, ваше превосходительство, — напомнил Келтэн.
— Да, и я изо всех сил стараюсь об этом забыть. — Итайн оглянулся через плечо. Сефрения отказалась даже слушать разговор о дэльфах, и сейчас она и Берит ехали чуть поодаль от остальных. — Знаете, отношение леди Сефрении к дэльфам довольно обычно для стириков. Само слово «дэльфы», как правило, приводит их в безумную ярость. Как бы то ни было, «Ксадана» завоевала огромную популярность, и, как всегда, нашлось немало подражателей и последователей. Появилась целая отрасль литературы, посвященная дэльфам. Назвали ее, естественно, «дэльфийской литературой». Серьезные люди не принимают ее всерьез, а дураки относятся к ней как и положено дуракам. Ну да вы знаете, как это бывает.
— О да, — пробормотал Бевьер. — В бытность мою студентом мне пришлось перечесть гору отвратительных виршей. У каждого профессора был свой любимый поэт, и они пичкали нас поэзией сверх всякой меры. Пожалуй, именно поэтому я, в конце концов, решил перейти на военную службу.
К ним подъехал Халэд.
— Я не смею критиковать старших по чину, мой лорд, — сухо сказал он, — но решение съехать с дороги и срезать угол через пустыню кажется мне несколько неразумным, если учесть, что сегодня не видно солнца. Кто-нибудь знает, куда мы едем?
— На восток, — твердо ответил Вэнион.
— Слушаюсь, мой лорд, — ответил Халэд. — Если вы говорите, что мы едем на восток, — пусть будет так, даже если на самом деле это не так. Мы ведь должны быть уже довольно близко от границы?
— Да, она уже недалеко.
— Судя по вашей карте, граница между Кинезгой и Тамулом проходит по реке Сарна, не так ли? — Вэнион кивнул. — Что ж, я въехал на вершину вот того холма впереди и огляделся. На десять лиг во все стороны не видно никаких рек. Может быть, кто-то украл Сарну?
— Не вредничай, — пробормотал Спархок.
— Картография, Халэд, не слишком точная наука, — пояснил Вэнион. — Расстояния на картах указываются приблизительно. Мы выехали на рассвете и ехали по самому светлому пятну в тучах. Если только кто-нибудь не переставил стороны света, именно там и находится восток. Мы примерно каждый час сверялись с приметами местности и до сих пор едем в том же направлении.