Пуаро ведет следствие | страница 62
Миссис Опальзен с удивительной для ее комплекции быстротой вскочила с кресла и бросилась к нему:
— Слава Богу! Он может говорить что угодно, но я верю в свою счастливую звезду. Не случайно судьба распорядилась так, что мы встретились с вами именно сегодня вечером. Если вы не сможете вернуть мне мой жемчуг, то этого не сможет сделать никто!
— Прошу вас, мадам, успокойтесь. — Пуаро погладил ее по руке. — Так все и будет. Эркюль Пуаро поможет вам!
Мистер Опальзен повернулся к полицейскому инспектору:
— Вы не возражаете, если я привлеку к делу… э-э-э… этого господина?
— Нет, не возражаю, сэр, — ответил тот вежливо, но совершенно безучастно. — Наверное, вашей супруге уже стало легче и она в состоянии рассказать нам все подробно?
Миссис Опальзен беспомощно посмотрела на Пуаро. Он проводил ее к креслу.
— Садитесь, мадам, и спокойно расскажите, как вы обнаружили пропажу.
Миссис Опальзен плавным жестом смахнула с глаз слезинки.
— После обеда я поднялась к себе, чтобы взять жемчужное колье, которое обещала показать мистеру Пуаро.
Горничная, как обычно, вместе с Селестиной, находились в комнате…
— Прошу прощения, мадам, но что вы имели в виду, говоря «как обычно»?
— Я распорядилась, чтобы никто не входил в эту комнату без сопровождения Селестины. Каждое утро горничная производит уборку только в ее присутствии, а после обеда приходит снова, чтобы приготовить постели ко сну. В остальное время в этом помещении она не появляется.
— Как я уже сказала, — продолжала миссис Опальзен, — я поднялась наверх, выдвинула ящичек, — она показала на правый верхний ящик туалетного столика, — и достала футляр с драгоценностями. Все было на своих местах, исчез только жемчуг!
Инспектор делал торопливые записи.
— Когда вы видели жемчуг в последний раз? — спросил он.
— Перед тем как спуститься к обеду.
— Вы в этом уверены?
— Абсолютно. Я долго не могла определиться, что мне надеть, в конце концов решила надеть смарагды,[43] а колье положила обратно в футляр.
— Кто закрывал футляр?
— Сама. Цепочку с ключом я ношу на шее. — С этими словами она подняла ключик высоко вверх.
Инспектор посмотрел на него и пожал плечами.
— Значит, у похитителя был второй ключ. Сделать его несложно, замок-то совсем простой. Что вы делали после того, как положили колье в футляр?
— Поставила его туда, где он всегда стоял, в верхний ящик.
— Его тоже закрыли на ключ?
— Нет, он всегда остается незапертым. Ведь моя камеристка не выходит из комнаты, пока я не вернусь.