Свадьба на Рождество | страница 91
– А теперь ваша очередь, Эдит.
– Моя очередь?
– Вам понадобятся перчатки. Что еще? Может, вот это?
Она разыскала парчовый шарф и подала его горничной. Та испуганно отступила:
– Я не могу идти с вами.
– Можете. И пойдете. Возьмите это.
Мэтти встряхнула парчу. Эдит нерешительно накинула шарф. Мэтти приколола к ее волосам кружевную ленту и вручила пару перчаток.
– Но дети…
– Вы говорили, о них есть кому позаботиться.
– А мое шитье? Я должна…
– Мы займемся этим завтра.
– Но меня не приглашали, и я не знаю, как себя вести! – Эдит чуть не плакала.
– Мне тоже нелегко. Предполагалось, что это будет нечто вроде урока светских манер, а вовсе не ужин вдвоем. Что может быть естественнее, чем горничная, сопровождающая хозяйку?
– Но что мне делать?
– Вы будете внимательно следить за всем происходящим, чтобы помочь мне запомнить. Мы будем учиться вместе.
– Я могла бы сесть в углу и заняться вышивкой. Я шью платьице для Бесси…
– Отлично.
Любое участие горничной придется кстати. Что угодно, только бы не оставаться наедине с Престоном. Мэтти взяла сумочку и веер.
Камердинер снова постучал в дверь. Эдит сказала:
– Идите первая. Я возьму пяльцы и нитки, а затем приду в салон.
Мэтти кивнула. Эдит распахнула дверь.
Келсо стоял по стойке «смирно» с таким видом, словно ему пришлось дожидаться целую вечность. Он поклонился и подал Матильде руку.
– Могу я сопровождать вас в салон, леди Матильда? Кивнув, Мэтти приняла его руку. По правде говоря, этот изящный кивок она позаимствовала у Престона. Они медленно двинулись по коридору.
– Позволите сделать вам комплимент, миледи? Вы очаровательны.
Она от души улыбнулась:
– Благодарю.
У дверей, ведущих в салон, Келсо остановился:
– Если вы соблаговолите подождать минутку, я объявлю о вашем приходе. – Он взялся за ручку двустворчатой двери. – Вы умеете свистеть, миледи?
Она была озадачена.
–Да…
– Очень хорошо. Я буду поблизости, и если что… – Он откашлялся. – Если вам вдруг понадобится помощь…
– В чем?
– Если вам что-нибудь понадобится… все, что угодно… вам нужно только свистнуть, и я вмешаюсь. Я помогу… приду вам на помощь. О Боже! Главное, помните, вам нужно только свистнуть, и я прибегу.
– Спасибо, мистер Келсо. Это очень любезно с вашей стороны.
Что еще она могла сказать? Впрочем, она, кажется, нашла правильные слова. Камердинер кивнул, одернул жилет и широко распахнул перед ней двери салона.
– Леди Матильда Максвелл.
Он возвестил о ее приходе таким громовым голосом, что его бы услышали в переполненном бальном зале.