Внук Дьявола | страница 143



Колли застыл.

– Ты его увольняешь? Но тогда ему придется уехать, – задумчиво проговорил он. – Здесь для него не найдется работы.

– Значит, он уедет и увезет свою семью. Иначе либо он убьет тебя, либо кому-то из нас придется убить его.

И Лейни тоже уедет. Лейни покинет его навсегда.

– Блэкберны родом из Спрингса, – пробормотал Колли. – Дебора прожила здесь всю жизнь.

– А это меня уже не касается. Когда Торн выйдет на работу, я сообщу ему, что у него есть две недели на поиски нового места. Все эти две недели я не буду отходить от него, чтобы его путь не пересекся с твоим. И нечего со мной спорить. Тебе так или иначе пора приступать к управлению фермой. А ты не вздумай попасться на глаза Торну или подойти к его дочери.


Семья Торн собралась на кухне дома на Мартин-Холлоу-роуд.

– Он вручил мне официальное уведомление, – мрачно сказал Джон. Дебора испуганно зажала рот ладонями, чтобы не ахнуть. – У меня есть две недели. Затем я получаю деньги за месяц. И после этого нам придется уехать.

– Уехать? – эхом откликнулась Лейни.

– Короче говоря, Колли своего добился. Заграбастал ферму. – По лицу Джона было видно, каких усилий ему стоит сдерживать рвущуюся наружу досаду. – Я знал, что так должно произойти. Случай в воскресенье только ускорил развязку.

– Что же нам делать? – в отчаянии проговорила Дебора. – Где ты будешь работать?

– Альберт отлично знает, что здесь мне работы не найти. Он намеренно высылает меня из города. – Джон тяжело оперся на спинку стула обеими руками. – Беда в том, что мне пятьдесят пять лет. В таком возрасте нелегко найти работу. Но он говорит, что даст мне хорошую рекомендацию, и обещает помочь найти место. Скорее всего, в Западной Виргинии. У него там вроде бы есть связи.

– В Западной Виргинии! – в ужасе воскликнула Дебора. – А гостиница? А тетя Ливи? Джон, пойми, здесь прошла вся моя жизнь.

Джон резко выпрямился.

– Дебора, ты же моя жена. А жена должна всюду следовать за мужем.

– Это все из-за меня и Колли, – выпалила Лейни, не удержавшись. – Все из-за нас.

– Лейни, это к лучшему, – отрезал отец. – Ты сама это скоро поймешь. Разве ты не видишь, как я люблю тебя? Поверь, я никогда не сделаю того, что может навредить тебе. Я отдам все, что у меня есть, лишь бы избавить тебя от него.


Дождь лил как из ведра. Влажный воздух был напоен ароматами сирени и свежей травы.

Лейни смотрела в окно и ничего не видела. Несмотря на весну, она застыла, как ледяная глыба.

Ей предстоит расстаться с Колли Ролинсом.