Испытание верностью | страница 49
Прошлой ночью он вернулся домой, усталый после напряженной недели и долгого перелета. Он захотел просто полежать в постели с женщиной, чтобы немного расслабиться.
То, что последовало за этим, было совершенно неожиданным, особенно учитывая сцену их прощания восемь дней назад. Но прошлой ночью Габриэлла сотворила с ним такое, что сейчас один лишь ее вид приводил его в возбуждение.
Нахмурившись, Габриэлла посмотрела на него.
– Когда ты вернулся? – резко спросила она, надеясь до последнего, что их близость ей приснилась.
Руфус пожал плечами.
– Около часа ночи.
Габриэлла закрыла глаза, затем снова открыла и произнесла обвиняющим тоном:
– Ты пришел ко мне ночью в постель!
– Да, – кивнул он. – Мы женаты, Габриэлла.
– Да, но… но я спала, и ты этим воспользовался, – укоризненно произнесла она.
Руфус отошел от постели. На нем была темно-синяя футболка и потертые джинсы.
– Насколько я помню, ты сама требовала, чтобы это я тебя умолял.
О боже, это действительно было так. Он умолял ее дать ему желанное освобождение. Она тяжело сглотнула.
– Я думала, это был сон.
Руфус улыбнулся.
– И как часто ты видишь меня во сне?
– Только в самых страшных кошмарах, – отрезала Габриэлла, желая, чтобы он как можно скорее ушел, и она могла восстановить хоть видимость достоинства.
Впрочем, в данных обстоятельствах это было довольно трудно сделать. Руфус ее шире улыбнулся.
– Я могу дать тебе столько кошмаров, подобных этому, сколько захочешь. Буду рад тебе угодить.
В этом она не сомневалась!
– Ты не мог бы уйти, Руфус? – нетерпеливо сказала она. – На сегодня ты и так уже достаточно меня унизил.
Услышав это, он посерьезнел, но вместо того чтобы уйти, сел на кровать и провел рукой по щеке Габриэллы.
– Я не собираюсь тебя унижать, – хрипло произнес он. – Напротив, я должен тебя отблагодарить.
– Отблагодарить меня? – удивленно повторила она, натягивая одеяло до подбородка.
Руфус устало вздохнул.
– Я не сказал тебе причину, по которой мне так срочно пришлось ехать в Нью-Йорк, – мой главный менеджер попал в аварию. – Он покачал головой. – Он умер пять дней назад. Я… я был другом его семьи.
Габриэлла испытующе посмотрела на него и только сейчас заметила морщинки в уголках глаз и рта. Выражение его лица было мрачным.
– Похороны были вчера. У него осталось двое детей. Его жена так убивалась… Одним словом, я не мог дождаться, когда уеду оттуда, Габриэлла, – произнес Руфус дрожащим голосом, лаская большим пальцем ее нижнюю губу. – Я так нуждался в том, что ты мне вчера дала, – добавил он. – Ты можешь это понять?