Лабиринт любви | страница 49



Теперь она выглянула, чтобы убедиться, что вокруг никого нет. Быстро, словно на крыльях, она добралась до комнаты герцога, подсунула под дверь записку и поспешила обратно в спальню.

Она заперла дверь и опустилась на колени у кровати, чтобы произнести свои молитвы.

— Я… поступила верно… Мама? — спросила она. Казалось, ей не было ответа, и она начала молиться, чтобы герцог послушался предупреждения и не совершал такого глупого или опасного поступка, как посещение спальни леди Люсиль.

Думая об этом, она почувствовала, что ее шокирует его поведение, хотя иного и нельзя было ожидать.

Гораздо хуже был план леди Люсиль выжать из него деньги с помощью этого преступного шантажа.

— Пожалуйста, Господи… помоги и… защити его, — молилась Девайна.

Когда она ложилась в постель, ей вдруг пришло в голову, что такое беспокойство о судьбе герцога удивительно для нее самой.

Почему же так остры ее чувства по отношению к человеку, с которым она познакомилась лишь день назад?


Герцог закончил игру в бильярд с лордом Луитоном, выдающимся государственным деятелем. И они сели с Фредди, следившим за игрой, выпить рюмочку на ночь.

— Должен сказать, Норминстер, — заметил лорд Луитон, — вам всегда удается представить нам самых прекрасных женщин, каких я когда-либо видел!

— Я согласен с вами, — сказал Фредди, — а ваша последняя гостья, по-моему, это нечто совершено особое!

— Если вы имеете в виду леди Брант, — сказал лорд Луитон, — то я заметил ее еще прошлым вечером, и даже в этой огромной толпе она сияла, как звезда!

— Только Рэйк, — продолжал Фредди, — мог убедить ее принять приглашение на вечер, будучи так мало с ней знакомым!

— Она, конечно, прелестна, — согласился герцог — И в то же время она намного моложе большинства моих гостей.

Лорд Луитон засмеялся:

— Мой отец всегда говорил: «Хватай их, пока молодые, обращайся с ними грубо и ничего им не рассказывай!»

— Очень хорошее наставление, — засмеялся Фредди.

Они поговорили еще некоторое время, потом лорд Луитон зевнул и сказал, что отправляется спать.

— У меня была тяжелая неделя в палате лордов, — сказал он, — и завтра я рано не встану.

— В этом нет необходимости, — откликнулся герцог, — я очень рад, что вы приняли мое приглашение.

— Благодарю вас, — ответил лорд Луитон. Попрощавшись с Фредди, он вышел. Герцог отставил свой пустой бокал и поднялся.

— Я тоже отправляюсь спать, — промолвил он — Мне жаль, Фредди, что Дэйзи в последний момент не смогла приехать. Надеюсь, ты не чувствуешь себя здесь лишним?