Очаровательная плутовка | страница 25
Стоя, он показался Анастасии великаном. Чувствуя себя совсем маленькой рядом с ним и испытывая от этого неловкость, она тоже встала и, гордо вскинув голову, встретилась с ним взглядом.
— Завтра? — переспросила она, и волна непонятного раздражения вновь нахлынула на нее. Почему этот тип так спешит? Надеется побыстрее прибрать все ее финансовые дела к рукам?
Что ж, если это действительно так, завтра его ждет неприятный сюрприз.
— Восхищаюсь вашим нетерпением, милорд, — холодно подчеркнула она. — Похоже, вам не терпится взять на себя роль моего делового консультанта. Между прочим, как можно опаздывать одновременно сразу на две встречи?
Ничуть не обескураженный ее словами, Деймен покровительственно усмехнулся.
— У «Дома Локвудов» основные конторы расположены здесь, в Лондоне. Здание тянется почти по всей длине Бишопе-гейт-стрит. В нем множество комнат, в которых я обсуждаю дела со своими клиентами. Иногда приходится беседовать с одним, в то время как другой просматривает документы, которые я подготовил. — Он усмехнулся. — Уверяю вас, я проявляю заботу о каждом своем клиенте. И вы не составите исключения.
Анастасию охватило сильное желание его ударить.
— Поверьте, милорд, меньше всего меня волнует, будете вы проявлять заботу обо мне или нет. Что же касается нашей встречи, то придется ее отложить. Я не могу просить дядю Джорджа, чтобы завтра он снова привез меня в Лондон.
— Понятно. — Ни секунды не размышляя, маркиз с ходу взял препятствие, которое она ему поставила. — Отлично. В таком случае я сам поеду в Кент. Ждите меня завтра в одиннадцать утра.
Чем настойчивее он становился, тем большее упрямство проявляла Анастасия.
— Это очень любезно с вашей стороны. Но пока я не нуждаюсь в вашей помощи. Уверяю вас, до завтрашнего утра я не пущу на ветер все свое наследство. Кроме того, я не хочу причинять беспокойство дяде.
— Ну что вы, конечно, нет. Значит, так и условимся? — И Деймен обратился к нему: — Простите, Джордж. Мне необходимо встретиться с вашей племянницей по поводу ее наследства. Могу я завтра заехать в Медфорд-Мэнор в одиннадцать часов утра?
— Гм… Думаю, что да, — рассеянно ответил Джордж, по-прежнему хмуря брови. Ему было не до завтрашнего утра. Он и с сегодняшними событиями никак не мог разобраться.
Однако вопрос Деймена привел его в чувство. Вытащив из кармана часы и бросив взгляд на циферблат, он с удивлением обнаружил, что уже почти три часа.
— Знаете, ваш завтрашний визит будет как нельзя кстати, — сказал он, все еще хмурясь. — Как я уже упоминал, у меня на сегодня назначена еще одна встреча… на которую я уже на час опоздал и которая отнимет некоторое время. Если вы согласны, то я сейчас прикажу кучеру отвезти Бреанну с Анастасией обратно в Кент, сделаю свои дела, переночую в городе, а завтра утром мы вместе поедем к нам.