Нежная и бесстрашная | страница 33



— Вы увидели его, — повторил Ройс. — И насколько отчетливо?

— Очень смутно. Он находился довольно далеко. Была поздняя ночь, стоял туман. Я видела лишь мужской силуэт и блеск пистолета. Мужчина прицелился в Стаси. У меня не оставалось сомнения в его намерениях. Я должна была его остановить. Я очень плохо помню этот момент. Времени на то, чтобы позвать на помощь или предупредить ее, не было. Следовало действовать самой. Что я и сделала.

— И что случилось потом?

— Он вскрикнул и выронил пистолет: я услышала стук. Он схватился за руку. Потом нагнулся, поднял оружие. И в этот момент Деймен вытащил свое. Убийца повернулся и, спотыкаясь, бросился прочь. И словно растворился во мраке ночи.

— И не произнес ни слова?

— Нет, я не слышала его голоса.

— А как он выглядел? Вы помните?

— Только то, что он был высокого роста. Скорее худой. Лица я не разглядела, равно как и цвета волос.

Ройс задумчиво почесал подбородок.

— И единственный, кто мог опознать этого наемного убийцу, был Джон Каннингс. Хотя… — Он пристально взглянул на Бреанну. — Вы уверены, что ваш отец его не знает? Я понимаю, посещение Ньюгейтской тюрьмы было бы для вас крайне неприятно, но…

К удивлению Ройса, Бреанна энергично покачала головой:

— Нет, милорд, вы не понимаете. Вы и представить себе не можете, чего мне стоило бы посещение Ньюгейтской тюрьмы и встреча с отцом. И тем не менее, если бы это могло чем-то помочь, я бы на это пошла. Но отец ничего не знает. Мне это точно известно. Видите ли, мы с Уэллсом были в кабачке, где мой отец встречался с мистером Каннингсом и велел ему нанять убийцу.

— Вот как? — Ройс подался вперед. — И вы подслушали их разговор?

— Я слышала каждое слово. Отец настаивал, чтобы мистер Каннингс познакомил его с этим человеком. Каннингс отказался. Сказал, что тот согласен иметь дело только с ним. Никаких имен не называлось. Так что, похоже, единственной ниточкой был Каннингс, и именно поэтому он был убит.

— Да, убийце пришлось его устранить. Давайте вернемся к подслушанному вами разговору. Расскажите мне, что еще сказал Каннингс.

Бреанна сжала лежавшие на коленях руки.

— Он говорил, что знаком с этим человеком уже давно. Что тот обладает множеством достоинств. Заверил отца, что, где бы Стаси ни пряталась, он отыщет ее и убьет. Что виртуозно владеет оружием… Да, и вот еще что. Каннингс добавил, что его услуги очень дороги. Однако стоят этих денег. Это о чем-то вам говорит, милорд?

— Пожалуй. — Ройс взглянул на записку, которую все еще держал в руке, перечитал ее и помрачнел. — Этот человек не бросает слов на ветер, миледи. Вы не зря испугались.