Конан и огненный зверь | страница 35



Поморщившись, он поднял кружку и допил остатки вина. Когда он поставил кружку, то увидел, что по другую сторону стола стоит высокий и костлявый человек. Дорогая черная хауранская накидка, отделанная по краям материей, была плотно запахнута, чтобы нельзя было узнать подошедшего.

- Что тебе надо, Баратсес? - проворчал Конан. - Я оставляю себе два золотых как плату за попытку, и ты должен быть счастлив, что это так дешево.

- У тебя есть комната в этом... заведении? - Торговец специями обежал взглядом зал, в котором стоял пьяный гул, будто ожидал, что на него могут накинуться в любое мгновение. - Я хочу поговорить с тобой наедине.

Конан недоверчиво покачал головой. Этот придурок явно оделся в то, что посчитал неброской одеждой, но столь же явным было и то, что он не обитатель Пустыни. Его приход, конечно, был замечен, и разбойники столпились в девять рядов на улице, ожидая, когда он выйдет, но здесь, где он в безопасности, он боится ограбления.

- Кром, - сказал Конан и повел торговца по шаткой деревянной лестнице в задней части обеденного зала.

Его комната была простым ящиком из грубых досок, с узким окном, заколоченным в тщетной попытке уберечься от вони, доносящейся из переулка за таверной. Широкая низкая кровать, стол, одна ножка которого была короче других, и единственный табурет составляли всю обстановку. Все вещи киммерийца - кроме старинного меча, который он всегда носил с собой, висели на гвоздях, вбитых в стену.

Баратсес презрительно оглядел комнату, и Конан вскипел:

- Не могу позволить себе приобрести дворец. Пока. Ну, зачем ты сюда пришел? Еще что-нибудь надо украсть? На этот раз хорошо заплатишь, или ищи кого-нибудь другого.

- Ты не выполнил еще предыдущего заказа, киммериец. - Хотя дверь была закрыта, торговец по-прежнему прятал свое лицо под накидкой. - Я принес остальную часть золота, но где мой кубок? Я знаю, что у Самарида его больше нет.

- У меня его тоже нет, - огорченно ответил Конан. - Другой побывал там раньше меня. - Конан поколебался, он не мог избавиться от мысли, что Баратсесу за те два золотых положены хотя бы какие-то сведения. - Я слышал, что кубок теперь у княгини Зайеллы.

- Значит, она предложила тебе больше, чем я, - пробормотал Баратсес. Я слышал, что у тебя есть некое странное представление о честности, но вижу, что ошибался.

Взгляд киммерийца сделался ледяным.

- Не называй меня лжецом, торговец. Украл кубок не я.

- В комнате душно, - сказал Баратсес. - Мне жарко. - Он скинул накидку, взмахнув перед собой одной полой.