Брионн | страница 53
Когда шаги приблизились, Брионн тихонько засвистел мелодию известной песни первых поселенцев о далекой родине, о дерзких надеждах, о тоске по любви и об удаче, которая всегда сопутствует смелым.
Шаги смолкли.
— Так можно и пулю схлопотать, приятель, — Маури говорил тихо, спокойным тоном, — в один момент.
Брионн выехал из-за кустов.
— Я тут вас ждал. Ну, подумал, надо как-то предупредить, что это я, прежде чем выезжать навстречу.
— Откуда вы узнали, что это мы едем?
— Костер ваш увидели. Вот и решили, что вы скоро появитесь.
— Но откуда вы знали, что это мы? Мистер Маури был так уверен, что мы обманем тех, что идут за нами…
— Думаю, он не ошибся. Они ведь не знают, что он здесь. А костер, который вы развели, как раз в стиле странствующей леди. А теперь они, наверное, спокойно улеглись и ждут рассвета… Чего им опасаться? Костер, романтическая девушка…
— Романтическая? — возмутилась она, — с чего вы взяли, что я — романтическая девушка?!
Брионн улыбнулся в темноте.
— Будем считать, что я начитался Вальтера Скотта.
— Надо ехать, — сухо сказал Маури. — Здесь не место для светских бесед.
Они двинулись в путь, Маури — впереди. Брионн не задавал вопросов, не говорил ни слова.
Видимо, девушка была настолько уверена в себе, что могла ехать в темноте, но скорее всего, ориентиры были так хорошо видны, что ошибиться было невозможно.
Брионн придержал лошадь, поджидая, пока Мэт обгонит его. Он знал, что мальчик устал, и предпочел не выпускать его из виду — если можно хоть что-нибудь увидеть здесь в такую темень.
Брионну не изменяла память: перевал «Дохлая лошадь» был где-то впереди, может, чуть восточнее. Пойдут ли они через перевал? Или копь по эту сторону? Если по эту, то они уже рядом. Завтра… Наверное, завтра разразится гроза…
Глава 10
На небольшой полянке Коттон Аллард натянул поводья и остановился. Когда Хоффман, Тибоди, Тьюли и остальные подъехали и собрались в кружок, он указал им след.
— Они встретились, — сказал он, — Брионн, девчонка и кто там с нею.
— Мальчишка тоже?
— Конечно. А что же ты думаешь, он бросил его где-то в горах, что ли?
Коттон напряженно всматривался в горные вершины, которые теперь были совсем рядом.
— Ни разу не слыхал ни про какие копи — на такой-то высоте. — Он раскурил сигарный окурок. — Все, им крышка. Они у нас в руках.
И повернулся к невысокому жилистому бандиту с клочковатой бородой.
— Как ты думаешь, Крикет, они пойдут через перевал?
— Вряд ли. Хотя перевал «Дохлая лошадь» как раз в той стороне.