Точка кипения | страница 13
Последние шесть дней он провел в безуспешных поисках ее адреса. В телефонной книге Лондона имелись телефоны нескольких Дж. Никсон, но ни одна из них не оказалось той, которая была ему нужна. Предыдущие издатели Джексона Никсона – те, которые издавали его серьезные исторические труды, – известили, что профессор переехал и до сих пор не предоставил информации о своем новом месте жительства. Они также твердо уверили его, что, даже обладай они подобной информацией, они бы не поделились с ней ни с кем.
В Кембридже ему также отказались помочь в поисках адреса доктора Джульетты Никсон. Посещение подруги Джинкс Сьюзен Феллоуз через два дня после вечеринки под предлогом того, что в субботу он потерял у нее запонку, не принесла никакой пользы. Он лишь узнал от прекрасной блондинки, что Никсоны действительно переехали и что отец Джинкс был болен в течение некоторого времени.
Круг замкнулся. Оставался лишь единственный источник информации – Джейн Морроу из издательства Стивенза...
– А у меня хорошие новости! – произнесла она.
– Расскажи, – попросил он.
– Уотсон прислал сегодня утром вторую рукопись! – триумфально провозгласила Джейн, счастливая от мысли, что может сообщить ему такую потрясающую новость. – Она у Джеймса, так что пока у меня не было возможности ознакомиться с ней подробно, но то, что я успела прочитать, ясно свидетельствует о том, что успех ей обеспечен.
– Это продолжение «Удивительного мальчика»?
– Да. Конечно, название будет другим, но все герои те же...
Она продолжала что-то говорить, но Ник ее уже не слушал.
Знала ли Джинкс о второй книге?
Ее резкие высказывания в субботу вечером в отношении коммерческого успеха первой книги скорее говорили о том, что она была против того, чтобы отец когда-либо брался за перо опять.
Но появление второй книги сделало проблему еще более актуальной; издание второй книги с одновременным выходом фильма, снятого по первой, обещало потрясающий коммерческий успех.
Если бы только он мог усыпить бдительность Джинкс и переговорить с ее отцом!
– Я предполагаю, что условия издания книги остались прежними? – небрежно спросил он Джейн, зная, что она была не менее удивлена поведением автора, чем сам Джеймс Стивенз.
По правде говоря, после того как Ник выяснил, что инициалы Дж. А. в имени автора книги расшифровываются как Джексон Айвор, он, возможно, сейчас знал об авторе больше, чем его издатели.
Джейн скорчила уморительную рожицу.
– Никакой рекламы! Никаких интервью! Никаких автографов! – она покачала головой. – Не слишком ли! Но на этот раз к письму была сделана еще одна в высшей степени занятная приписка. – Пытаясь раздразнить его любопытство, она замолчала, глядя на него.