Подари мне лошадку | страница 43



- Как жаль! - пробормотала Кэнди. - Так неловко получилось, не правда ли? Ну конечно, если бы ты не стала вдовой, ты не вышла бы замуж за Фалькона... Но я рада, что Фалькон нашел тебя, хотя лучше было бы, если бы это произошло не при столь печальных обстоятельствах.

- Да, правда, - сказала Мара мягко.

- Расскажите о своей дочери, - попросил Гарт.

- Ее зовут Сюзанна, ей 8 лет, она очень больна, но мы надеемся, скоро поправится.

- Мы не можем чем-нибудь помочь? - разволновалась Кэнди.

- Молитесь за нее. - Голос Мары стал совсем тихим.

- Должно быть, это очень серьезно, - испугалась Кэнди. - Вы уверены...

- У Сюзанны лейкемия. Сейчас она проходит курс химиотерапии. По окончании лечения мы будем знать больше.

В трубке опять воцарилось тягостное молчание. Известие явно свалилось им как снег на голову.

- Передай трубку Фалькону, - сказал наконец Гарт.

Мара протянула трубку:

- Твой отец хочет с тобой поговорить.

- Да, пап?

- Что, черт возьми, происходит? - Голос Гарта звучал очень резко. Фалькон, что ты натворил на этот раз?

- Не волнуйся, отец. Все в порядке. - Фалькон отвечал так же резко. - Мара вдова, Сюзанна больна. Что тут непонятного? Я не прошу твоего благословения. Я просто соблюдаю вежливость, ставя вас обоих в известность.

- Мы приедем, - пролепетала Кэнди.

- Нет, мама, не надо. Лучше немного подождать.

- Почему, черт возьми?! - закричал Гарт.

- Потому что я говорю "нет", - возразил Фалькон, воспользовавшись оборотом, к которому всегда прибегал отец, когда приказывал что-то детям. - Мы сами приедем на День труда. - Это будет первый шаг к примирению, которое всем им так необходимо. - Пока, мама! До свиданья, отец.

- Фалькон! - проревел Гарт.

- Фалькон! - воскликнула Кэнди. Фалькон аккуратно повесил трубку.

- С этим делом покончено.

- Не похоже, чтобы они обрадовались, - ввернула Мара.

Фалькон взял Мару за подбородок.

- Это моя жизнь. Если я счастлив, не так уж важно, что они думают.

- А ты счастлив? - Мара с сомнением посмотрела ему в лицо, пытаясь прочесть на нем правду.

Он провел большим пальцем по ее пухлой нижней губе, розовой и нежной.

- Я не жалею, что женился на тебе, если ты об этом спрашиваешь.

Мара опустила глаза, не в силах выдержать его загоравшийся взгляд, но не отодвинулась. Она словно приросла к месту.

- Тебе следовало сказать им правду, - пробормотала она.

- А кто знает, в чем она, правда? - многозначительно произнес Фалькон.

Мара почувствовала, что он вот-вот поцелует ее. И она не пыталась уклониться, потому что ей это было необходимо - так же, как и ему, чувствовала она. Его губы тихо прикоснулись к ее губам, он искал не страсти, а утешения. Ее рот растаял в его поцелуе, сладком и успокаивающем. Когда Мара открыла глаза, выражение его лица тронуло ее. Она видела, что он любит ее, хочет ее, страстно, отчаянно жаждет ее.