Ученик пекаря (Книга Слов - 1) | страница 88



- Рад тебя видеть, приятель, - сказал Мейбор.

- Доброго вам дня, лорд Мейбор. Ну и местечко выбрали вы для встречи!

- Оно не сквернее дельца, которое нам предстоит.

- Кого вам на сей раз желательно убрать с этого света, ваша милость? Убийца внимательно оглядывал окрестности, следя, чтобы к ним никто не приближался, - Мейбор не любил околичностей.

- Баралиса, королевского советника. - Их глаза встретились, и первым отвел взгляд убийца.

- Вы же знаете, лорд Мейбор, как могуществен Баралис. Он не простой человек: он мастер.

Мейбор не любил думать о подобных вещах и всегда убеждал себя, что слухи о тайной силе Баралиса - чистейший вздор но какая-то тень сомнения все же оставалась. Но оповещать об этом убийцу Мейбор не собирался - тот заломит цену, если поверит, что и впрямь имеет дело с колдуном.

- Полно, Скарл, он вовсе не так могуч и всеведущ, как о нем говорят. Он слаб, как всякий человек. Острый клинок перережет ему горло не хуже, чем любому другому.

- Но его покои защищены от вторжения.

- А это уже дело не мое. Твоя задача - устранить любого, кто преградит тебе дорогу, - ответил Мейбор, намеренно неверно толкуя слова Скарла. Будь он проклят, если даст этому головорезу открыто говорить о колдовстве! Они оба подозревают правду, зачем же усугублять подозрения, высказывая их вслух? - И твоя работа - выбрать такое место и время, где он будет наиболее уязвим. Все, чего я требую, - это чтобы след не привел ко мне.

- Уж не хотите ли вы поучить меня моему делу, Мейбор? - с легким укором произнес убийца.

- Нет, нет. Главное, чтобы оно было сделано. Баралис чересчур долго удерживает власть при дворе. - Мейбор втянул в себя воздух, забыв, где находится, и закашлялся от густого смрада. Умное лицо Скарла приобрело неприязненное выражение.

- Что-то не по душе мне эта затея. Слишком опасно.

- Назови свою цену, - сказал Мейбор, торопясь уйти отсюда.

- Она будет высокой, - вскинул бровь убийца.

- Мне безразлично. Я заплачу столько, сколько ты скажешь.

- Денег мне не надо, Мейбор, сами знаете - мне хорошо платят за услуги. Но когда-нибудь я отойду от дел, и...

- Говори, я слушаю.

- Мне бы клочок земли, Мейбор. Хочу ухаживать за яблонями на старости лет.

Мейбору это не понравилось: земля для него была дороже всего на свете.

- Я дам тебе двести золотых.

- Нет, - сказал, отходя, убийца. - Мне нужна земля - или я предложу свои услуги другому.

Мейбор уступил:

- Хорошо, я дам тебе надел на севере - тридцать акров близ Джессона.