Улисс (часть 1, 2) | страница 68
Капля дождя упала ему на шляпу. Он спрятал голову и увидел, как серые плиты моментально усеялись темными точками. По отдельности. Интересно. Как через сито. Я так и думал, пойдет. Помнится, подошвы скрипели.
- Погода меняется, - спокойно сообщил он.
- Жаль, быстро испортилась, - откликнулся Мартин Каннингем.
- Для полей нужно, - сказал мистер Пауэр. - А вон и солнце опять выходит.
Мистер Дедал, воззрившись через очки на задернутое солнце, послал немое проклятие небесам.
- Не надежнее, чем попка младенца, - изрек он.
- Поехали.
Колеса с усилием завертелись снова, и торсы сидящих мягко качнуло. Мартин Каннингем живее затеребил кончик бороды.
- Вчера вечером Том Кернан был грандиозен, - сказал он. - А Падди Леонард его передразнивал у него на глазах.
- О, покажите-ка нам его, Мартин, - оживился мистер Пауэр. - Сейчас вы, Саймон, услышите, как он высказался про исполнение "Стриженого паренька" Беном Доллардом.
- Грандиозно, - с напыщенностью произнес Мартин Каннингем. - _То, как он спел эту простую балладу, Мартин, это самое проникновенное исполнение, какое мне доводилось слышать при всем моем долгом опыте_.
- Проникновенное, - со смехом повторил мистер Пауэр. - Это словечко у него просто пунктик. И еще - ретроспективное упорядочение.
- Читали речь Дэна Доусона? - спросил Мартин Каннингем.
- Я нет, - сказал мистер Дедал. - А где это?
- В сегодняшней утренней.
Мистер Блум вынул газету из внутреннего кармана. Я еще должен поменять книгу для нее.
- Нет-нет, - сказал поспешно мистер Дедал. - Потом, пожалуйста.
Взгляд мистера Блума скользнул по крайнему столбцу, пробежав некрологи. Каллан, Коулмен, Дигнам, Фоусетт, Лаури, Наумен, Пик, это какой Пик, не тот, что служил у Кроссби и Оллейна? нет, Секстон, Эрбрайт. Черные литеры уже начали стираться на потрепанной и мятой бумаге. Благодарение Маленькому Цветку. Горькая утрата. К невыразимой скорби его. В возрасте 88 лет, после продолжительной и тяжелой болезни. Панихида на тридцатый день. Квинлен. Да помилует Иисус Сладчайший душу его.
Уж месяц как Генри ушел без возврата
В обители вечной он пребывает
Семейство скорбит над жестокой утратой
На встречу в горнем краю уповая.
А я конверт разорвал? Да. А куда положил письмо, после того как перечитывал в бане? Он ощупал свой жилетный карман. Тут. Генри ушел без возврата. Пока у меня еще есть терпение.
Школа. Лесосклад Мида. Стоянка кэбов. Всего два сейчас. Дремлют. Раздулись, как клещи. Мозгов почти нет, одни черепные кости. Еще один трусит с седоком. Час назад я тут проходил. Извозчики приподняли шапки.