Условия любви | страница 34
— Вы женаты, мистер Лоринг? — Ее голос был холодно-спокойным, и она похвалила себя.
Он поднял изящную бровь, и густой локон упал ему на лоб.
— Странно, Ханникат задавал мне тот же самый вопрос. Я не отважился жениться на нем и вряд ли решусь на это с вами, мисс Клейтон. Не потрудитесь ли развить свою мысль?
Она встала, с яростью глядя на него.
— Просто ответьте на мой вопрос, черт вас побери!
— Нет, — холодно улыбнулся Стив.
— Вы отважный человек, мистер Лоринг, но, я думаю, у вас нет выбора.
Она подошла к камину и, ухватившись за каминную полку, заявила:
— Вы женитесь на мне или умрете. Кайл спас вас, он же может вернуть вас на виселицу судьи Паркера.
Его губы искривила улыбка.
— Вам не кажется, что при данных обстоятельствах мы могли бы перейти на «ты». Касс? Называйте меня Стив. Не каждый день мне делают предложение. А почему, собственно, мне?
Она не тронулась с места, но отвела глаза от его лица и, игнорируя его попытку фамильярности, сказала:
— Разве вам не ясно, мистер Лоринг? Вы полностью в моей власти.
Он посмотрел на нее, почувствовал ее мучительные переживания и снова стал теряться в догадках.
— Я не понимаю. Касс. Зачем молодой, здоровой, красивой женщине заставлять жениться мужчину, которого к тому же разыскивает полиция?
Теперь настала ее очередь улыбнуться.
— Именно потому, что вас разыскивают. Я могла бы выйти замуж за любого из сотен мужчин, и он получил бы все, что я создала, работая как раб. Но Клейтон Фрейтинг принадлежит мне по праву, и я никому его не отдам.
— Вам нужно выйти замуж, чтобы удержать свою «империю»? Это решение ваших родителей?
— Решение моего отца. Все должны были унаследовать мои, братья, но они умерли. У него осталась только дочь. Конечно, меня считали недостойной.
— Значит, он хотел, чтобы всем владел зять, а вы хотите управлять сами. Ясно. Ну что ж, я ваш покорный муж, завещание выполнено.
Он встал и подошел к столу, на котором стояли графин и стаканы. Ему нужно выпить. Может, ледяная принцесса с бурным темпераментом тоже немного выпьет.
— Есть еще кое-что, — тихо сказала она, все еще не решаясь взглянуть на него. Он вдруг оказался совсем рядом и протянул ей стакан хереса. Она сделала глоток и закашлялась.
Стив залпом выпил янтарную жидкость и, облокотившись о каминную доску, небрежно повертел пустой стакан.
— Сколько времени будет продолжаться этот брак по расчету? Приговор пожизненный?
Она сделала еще глоток, чтобы успокоиться.
— Нет. Год, может, меньше… Но это не будет «брак по расчету», мистер Лоринг. По условиям завещания я должна родить ребенка… наследника. У меня… у нас остался только год, чтобы выполнить это условие. Она заставила себя взглянуть на него. Сначала его темно-золотистые глаза изумленно расширились, потом, к ее разочарованию, он запрокинул голову и захохотал. Если бы с нею был ее хлыст, она бы рассекла ему губы!