Джек Вулф в дозоре | страница 10



— За решетку! — восклицала Сара, смеясь. — Собаку?

— Глупо, да? — улыбался ей Джейк. — И единственно из-за того, что несчастная псина облаяла и напугала ее бесценную кошечку.

Джейк держался вполне дружески, очень естественно, и Сара без всякой задней мысли отвечала ему тем же.

— Старшеклассницей я завела кошечку, — сказала она, отпив из фужера. — Она всегда была сама по себе, моя киска. Стоит передо мной, ест меня глазами, словно говорит: «Не лезь, я ленивая, не люблю, когда меня беспокоят».

— Угу, кошки как раз такие, — рассмеялся Джейк, продолжая налегать на запеканку.

— И часто вам приходится заниматься животными? — спросила Сара, отламывая кусочек булочки. — Я имею в виду, входит ли это в ваши ежедневные обязанности.

— Нет, — качнул головой Джейк и, улыбнувшись, добавил:

— Ежедневно я занимаюсь только «Белой лошадью» у мистера Беннета.

— Я не о том, — сказала Сара, намазывая ломтик маслом, прежде чем отправить в рот.

— Мистер Беннет живет за городом, на границе участка, который я патрулирую. Ему за восемьдесят, но он еще в прекрасной форме. Один-одинешенек, потому что в прошлом году овдовел и вроде как меня усыновил. Знает, по какому маршруту я обхожу участок, и каждое утро ждет меня у своего дома со стаканом адской смеси, которую называет, как шотландское виски, «Белой лошадью». — Он состроил гримасу, и Сара залилась. — Чертовски вкусное зелье, и думайте, что хотите, а я от него лучше себя чувствую.

— В самом деле? В каком смысле?

— Ну, — Джейк пожал плечами, — у меня прибавляется энергии, я тверже стою на ногах. Вот так-то.

— Замечательно, — пробормотала Сара.

— Замечательно, — повторил он и вилкой указал на запеканку. — Вы отличная кулинарка. Такая вкуснятина!

Комплимент доставил Саре огромное удовольствие и очень польстил.

— Спасибо. Но это только запеканка. Впрочем, я сторонница простых блюд.

— Что ж, в мире, который с каждым днем становится все сложнее, — глубокомысленно заметил Джейк, — я двумя руками голосую за все, что просто.

Просто. Этого слова оказалось достаточно, чтобы развеять ее эфемерное спокойствие. Ведь в жизни Сары сейчас все было совсем не просто. Все вдруг предельно усложнилось, стало трудным и пугающим. И единственным человеком, с которым Сара могла бы облегчить душу и расслабиться, был местный полицейский.

А если она, упаси Бог, расслабится до такой степени, что ненароком наговорит лишнего?

Сара тут же одернула себя и, скрывая внезапную дрожь, повернулась, чтобы посмотреть на висевшие в кухне часы.