Далекая звезда | страница 83
И вот это случилось.
Берт явно не собирался отводить взгляд, и постепенно из розовой она стала красной, как вареный рак. Причиной тому было вовсе не то, что она лежит перед ним обнаженной, – просто девушка догадывалась о том, что он сейчас скажет.
– Что случилось, Чарити? – спросил он негромко.
Если бы у нее хватило предусмотрительности заранее приготовиться к ответу на этот вопрос! Ей бы хоть немного подумать, прежде чем принимать решение, и не спешить связываться с адвокатом до отъезда из Мэйн-хауза!..
Собрав остатки самообладания, она хрипло заявила:
– Мне кажется, что, даже находясь в твоем доме, Берт, я все же имею право на уединение? Нельзя ли все обсудить попозже, когда я выйду из ванны и оденусь? Между прочим, вода остывает, – пожаловалась она, поежившись от холода.
– Выйти из ванной, одеться и так далее, – равнодушно сказал Берт. – Я не такой кретин, Чарити, чтобы дать тебе возможность убежать отсюда, даже не объяснив мне, что, черт возьми, происходит!
Она озадаченно посмотрела на него. Неужели он всерьез рассчитывает, что она будет разговаривать с ним здесь, в ванной. Похоже, дело обстояло именно так. Заметив, как она шевельнулась, он предостерегающе поднял руку и сказал:
– Ни с места!
А затем прошел в соседнюю спальню, и, не успела Черри решиться на бегство из ванной, как он вернулся с толстым купальным халатом в руках.
– На, оденься! – сказал он, передавая его девушке и отворачиваясь.
Она вылезла из воды и закуталась в огромный халат, доходивший ей до пят. От материи веяло еле уловимым запахом Берта, и у нее вдруг закружилась голова.
– Так это твой халат? – тоном прокурора спросила она, когда Берт снова повернулся к ней. – Как он оказался здесь, если твоя комната в дальнем конце коридора?
– С чего ты взяла? – приподнял бровь Берт.
Чарити растерянно поглядела на полуприкрытую дверь.
– Энн сказала мне, что собирается начать отделку с хозяйских спален, а потому я загодя перебрался сюда. Разве я мог подумать, что ты пожелаешь поселиться напротив и в первую же ночь разбудишь меня криками, от которых и мертвый бы проснулся. Что тебе снилось, Чарити?
У Черри пересохло во рту, а на языке завертелся вопрос, который она все это время не решалась задать ему. Девушка подняла глаза, полные боли и отчаяния.
– Я пытался разбудить тебя, – сухо сказал Берт, – но ты слишком крепко спала… Впрочем, не настолько крепко, чтобы позволить мне уйти.
– Позволить уйти? – пролепетала Чарити и вдруг зашлась мучительным кашлем. – Что ты хочешь этим сказать?