Свадьба со взломом | страница 13
Мейсон пристально вглядывался в ее лицо в темноте. Кое-что проясняется… Значит, братец не нанимал ее, чтобы отравить ему жизнь. И она делает это по своей собственной инициативе и совершенно безвозмездно.
– Значит, вы… вы заурядная правонарушительница? – словно не веря в столь простое объяснение, произнес он и, чуть помедлив, добавил: – И, следовательно, никаких обязательств перед вами у меня нет.
– Верно, – подтвердила она.
Мейсон чертыхнулся. Не очень-то приятно быть в дураках! Ну почему он ее сразу не выставил вон? Ведь хотел же… Впрочем, еще не поздно.
– Пожалуй, я все-таки вызову полицию, – холодным тоном сообщил он. – И вам обеспечат теплый сухой кров.
Флоренс задрожала.
– Хотите вызвать полицию, пожалуйста, вызывайте. Но…
– Что «но»? – задыхаясь от ярости, спросил он.
– Но мне бы этого не хотелось, – кротко и печально призналась она.
Мейсон не собирался вызывать полицию, во всяком случае, до утра, но припугнуть эту штучку не помешает.
– Говорите, не хотелось бы? – Он фыркнул. – Ну, тогда хотя бы соблаговолите объяснить, какого черта вы влезли ко мне в дом? Что вам здесь понадобилось?
Флоренс задумалась, глядя в темноту, словно сама решала, какого черта ей здесь понадобилось, а потом тихо сказала:
– Сегодня я должна была выйти замуж. Так вот откуда свадебное платье.
– Ну и что же вам помешало?
– Я сбежала из церкви перед самым венчанием.
Нет, она определенно сумасшедшая! Ну, кто в здравом уме и твердой памяти до такого додумается?
– Сбежали из церкви? Не верю. Так никто не поступает.
Она тихонько рассмеялась.
– А я, представьте, сбежала.
– Зачем?! – рассердился он.
Действительно, зачем? Интересный вопрос…
Она бы и сама не прочь узнать ответ. Только спросить не у кого…
– Просто я вдруг поняла, что совершаю ошибку.
Мейсон отвернулся, и его рот скривился в злой усмешке. Нет, она точно ку-ку. Вдруг поняла… Как мило! Он терпеть не может таких баб. Никакой логики! Подчиняются лишь своим капризам. А он любит порядок. Или, выражаясь языком юриста, мотивацию. Порядок во всем, и особенно в мыслях. Во всяком случае, он прекрасно понимает поступки тех, с кем сталкивается в суде. Что до мотивов поведения женщин, то они для него были и остаются тайной за семью печатями.
– А как же ваш жених? – с осуждением спросил он. – Вот так запросто взяли и выставили его на посмешище?
Флоренс смиренно кивнула, понимая, что этому буквоеду ничего не объяснить.
– Я хотела с ним поговорить, – не слишком убедительно промямлила она. – Правда… Всю неделю пыталась с ним поговорить, только он не стаи меня слушать.