Одна ночь | страница 57



– Извините, но ее светлость обещала этот танец мне.

Молодой человек хотел было возразить, но тут заговорила Серина:

– Простите, но лорд Дейнридж абсолютно прав. Как глупо с моей стороны, что я забыла о своем обещании.

После этих слов обиженный молодой человек поднес ее руку к губам и откланялся, мгновенно исчезнув в толпе разряженных красоток.

Чтобы не привлекать лишнего внимания, Люсьен начал танцевать с Сериной. Он старался игнорировать ее нежную кожу, тепло ее руки, лежащей на его ладони, но все оказалось тщетным. Он чувствовал, что с каждой секундой все больше теряет голову от безудержного желания.

Танец закончился, и оркестр заиграл венский вальс. Пять лет назад вальс считали вульгарным танцем, и Люсьен не умел его танцевать. Он некоторое время наблюдал за танцующими вокруг парами, пытаясь запомнить движения.

Серина вопросительно взглянула на своего кавалера.

– Милорд, с вами все в порядке?

– Все хорошо, – ответил он.

Стараясь не замечать, как смотрят на него окружающие, Люсьен начал кружить ее в танце, довольно точно повторяя только что увиденные движения. Колено заныло сильнее, чем он ожидал. Спустя мгновение боль острыми толчками пронзала уже всю ногу, поднимаясь к бедру. Хромота усилилась, и Люсьен подумал, что рядом с Сериной похож на Чудовище, танцующее с Красавицей.

Он услышал, как какая-то девушка захихикала у них за спиной. Леди Уоррингтон сделала вид, что ничего не заметила. Похоже, она даже не обращала внимания на его хромоту, и он был благодарен ей за это.

Она подняла голову и прошептала:

– Спасибо, милорд. Этот человек оказался совсем не джентльменом.

– Если вы хотите флиртовать – это ваше право. Просто я подумал, что вам не стоит делать это так открыто в приличном обществе, – жестко сказал он.

Ее лицо окаменело.

– Я ни с кем не собиралась флиртовать.

– Жаль, что вы не думали так шесть недель назад.

Ее рука сильнее сжала его плечо.

– Я прошу вас оставить меня, как только закончится вальс.

«Раз, два, три, раз, два, три», – повторял он про себя, пытаясь сосредоточиться на танце.

– Вы получили мое письмо, лорд Дейнридж?

– Да, но оно было слишком немногословно, – заметил он.

– Я надеялась, мои извинения докажут вам, что я не хотела причинять вам вред, – сказала она, гордо подняв подбородок.

У нее был чертовски искренний вид. Неужели она не лгала?

– Но вы не ответили на мой вопрос. Почему вы позволили мне соблазнить вас?

Серина быстро взглянула на танцующую рядом пару и прошептала: