Новогодняя ночь | страница 31
– Я послежу за ней, – сказал Джон.
– Да уж, глаз не спускай, – не отставал Клинт.
– Осторожно, – возразил Джон и пояснил: – Выражайся осторожнее. – Его взгляд определенно просил Клинта попридержать язык.
Клинт обратился к Марго:
– У него грубые манеры.
Марго прямо спросила:
– Во всем? – на что Клинт только рассмеялся. Марго нахмурилась, озадаченная, что тут было смешного, и посмотрела на Джона. Тот не сводил жестких укоряющих глаз с Клинта.
– Постарайся-ка все же следить за собой, – предупредил его Джон.
Это могло означать что угодно. Марго показалось, что Джон беспокоится за Клинта в такой шторм, но тот не сомневался – Джон недоволен его поведением. Клинт наконец представился:
– Я Клинт Террелл, – на что Марго радушно откликнулась:
– Как ваши дела?
Джон дернул ее за руку и потянул в сторону.
– Узнаем, – ответил Клинт Марго.
Когда Джон оттащил ее от Клинта, Марго спросила:
– Чего это он собирается узнавать?
– Ничего особенного.
А Клинт, снова оставшийся один, посмеивался им вслед так, как это делают мужчины для соблазнения женщины. Этот сальный смешок дошел бы до слуха Марго, если бы не сногсшибательный поцелуй Джона незадолго до этого. На Марго его сладкий яд оказал удивительное воздействие, так что на некоторое время она приобрела иммунитет против притязаний других мужчин. Она просто не в силах была обращать на них внимание.
Почти все гости оставались еще в танцевальном зале. Все вокруг утопало в сверкающих конфетти и в серпантине, который свисал скрученными змейками с потолка, свивался кольцами на полу. Конфетти тысячами пылающих звездочек застряло в волосах и на одежде танцующих пар.
У каждого на макушке красовался бумажный колпак, а добрая половина гостей гудела в рожки.
Звуки рожков, смех и пьяно-праздничные выкрики смешивались с музыкой, топотом ног и шуршанием платьев, создавая полный кавардак.
Джон с Марго оказались единственными «неоколпаченными» гостями, так что вскоре к ним подскочил какой-то мужчина с вопросительным воплем:
– Что, пропустили раздачу шляп?
– Нет, это, когда раздавали шляпы, пропустили нас.
Мужчина, расхохотавшись, показал рукой:
– Возьмите вон там, – и снова слился с толпой.
Но к ним уже приближался Лемон с полной охапкой карнавальных колпаков. Он был буквально увешан ими, из чего следовало, что Лемон взял на себя почетную обязанность обеспечить бумажными колпаками всех гостей.
– А я и не знал, что фиговый лист у Адама можно сдвинуть, – начал Джон.
– Так, значит, ты туда заглянул? – развеселился Лемон.