Лилия и Леопард | страница 60



— Найди мне Кейда, — крикнул Ранд Симону.

Посланник вернулся из замка несколько часов назад и вручил ему брачное свидетельство, но был слишком пьян, чтобы толком обо всем рассказать.

Наконец, на палубе появился Кейд. Перебирая руками поручень, он с трудом двигался по направлению к Ранду.

— Умоляю, мой господин, только не сейчас!

Ранд нахмурился.

— Судя по твоему виду, если я отложу разговор хоть на минуту, то мне придется беседовать уже с трупом.

Джек согнулся пополам, хватая ртом воздух, но наотрез отказался от протянутой ему Рандом фляги с вином.

— Я еще с утра не протрезвел, я пьян и, кроме того, страдаю от морской болезни.

Ранд задумчиво вытащил из-за пояса рогатку, сделанную Лианной, и выбросил ее в море.

— Говори, Джек, — устало попросил он. — Расскажи мне о своей беседе с мадемуазель де Буа-Лонг. Кстати, какая она из себя?

— Красивая, — пьяно пробормотал Джек Кейд.

— Мадемуазель? — засомневался Ранд, вспомнив слова Ладжоя. — Но ведь она — племянница герцога Бургундского?!

— Волосы как пламя… груди как свежие сливки… Боже, она пробудила во мне желание…

— Мадемуазель?!

Джек осоловело моргал глазами.

— О, другая. Я говорю о ее служанке, Бонни, так ее зовут. Держу пари, она, действительно, очень хороша!

Терпение Ранда лопнуло.

— Я хочу хоть что-нибудь услышать о владелице замка!

— О, ну… она… холодная, мой господин, — Джек икнул и поморщился. — Холодная, как хвост василиска.

Ранд почувствовал огромное облегчение. Слава Богу, что она вышла замуж за другого.

— Как все-таки выглядит мадемуазель?

Корабль накренился. Джек закрыл глаза и задрожал.

— Как… василиск? — допытывался Ранд, но ответа не последовало. — Джек!

— Мой господин, что я могу знать о благородных дамах? — с трудом проговорил Джек, открывая глаза. — Мадемуазель смотрела на меня с презрением. Она вся была закутана… во что-то прозрачное, вроде того, что мы видели на дамах при английском дворе.

Ранд понял, что расспросы ни к чему не приведут.

— Хорошо, что мадемуазель сказала тебе?

— Она назвала вас «проклинальщиком». Вы не знаете, что, черт возьми, это значит?

— Это прозвище англичан среди французов за нашу привычку проклинать все, что хоть немного не устраивает нас.

— В таком случае мадемуазель ошибается насчет вас: вы никогда этого не делаете. Зато я проклинаю все на свете за двоих!

Ранд задумчиво бросал за борт камешки, наблюдая, как они исчезают в пенных водах.

— У тебя все?

— Еще она сказала, что не выйдет за вас замуж, даже если луна упадет на землю, — Джек подозрительно покосился на Ранда и не стал рассказывать о выстреле из пушки.