Заказ | страница 58



– Напротив Сергея неожиданно остановился средних лет иностранец в лёгкой спортивной куртке, в дорогих, мягких и удобных светло-серых вельветовых джинсах. Глаза за стёклами очков были острыми и внимательными, на груди покоилась парочка весьма профессиональных камер – «Nicon» и «Pentax», а с плеча свисал объёмистый репортёрский кофр. На пластиковом «бэйдже» крупным шрифтом было написано «ПРЕССА».

– Am I right? You are Mr. Putyatin?[7]

– Да. – Сергей оправился от изумления и, отчаявшись изобразить что-нибудь по-английски, утвердительно кивнул головой. – Это я.

Незнакомец в спортивной куртке живо повернулся к какому-то осанистому, полному достоинства сухощавому господину, остановившемуся неподалёку (тот вопросительно смотрел на них обоих), и принялся что-то объяснять на непонятном языке, показавшемся Сергею гибридом английского и немецкого. Единственное, что Сергей безошибочно уловил из его монолога, было несколько раз повторённое слово «Сайск».

– О-о-о, – чему-то протяжно удивился и обрадовался представительный господин. И… решительно направился прямо к Серёже. Вместе с ним подошла стройная молодая леди, ни дать ни взять материализовавшая прямо из кадров рекламного клипа о модных колготках. К некоторому даже разочарованию жокея, «топ-модель» оказалась всего лишь переводчицей. Ростом она была повыше отягощённого камерами иностранца и, слушая его речь, непроизвольно наклоняла головку – так, что сквозь локоны, уложенные «а-ля золотые времена Аль Капоне», посверкивала крохотная серёжка с настоящим бриллиантиком. Ноблесс оближ!

– Мистер Ульрикссон говорит, что видел, как вы недавно выиграли в Сайске Дерби, – произносила она грудным бархатным контральто. – Мистер Ульрикссон восхищён вашей манерой езды. Он много путешествует по Европе, собирая материалы для своего скакового журнала, и был откровенно удивлен, увидев жокея такого высокого класса на второстепенном ипподроме в России…

Сергей не сразу придумал ответ: слишком неожиданны были свалившиеся на него комплименты. А «топ-модель» знай себе продолжала:

– Мистер Ульрикссон говорит, что приятно поражён встречей с вами здесь, в этом дворце. Он прекрасно понимает, что вы – фанатичный конник, но никак не ожидал такой широты интересов. Скачки есть скачки, но классические виды конного спорта… Браво, мистер Путятин! Вы всё время работаете на Сайском ипподроме?

– Нет… только в тот раз, – справившись с некоторым обалдением, ответил Сергей. – Там… в общем, сложная лошадь. Попросили помочь…