Счастливая встреча | страница 51
— Мне за то и платят, чтобы я держал ухо востро, — проворчал Такер, не желая говорить полную правду. — Не так уж вы ловки, как воображаете.
На это она не нашла что ответить, за что он был и признателен судьбе, и огорчен. Чтобы вернуть себе душевное спокойствие, Такеру надо было одержать над ней верх, но ему вовсе не нравилось, что у маленькой злючки сделался такой несчастный вид.
Но она быстро оправилась.
— Ну а вы на удивление ловки: если бы не я, все еще сидели бы у того дерева.
Вот тебе и несчастный вид! Она просто набиралась сил для нового нападения.
— И сейчас вас не было бы на этом пароходе и никто не приказывал бы мне сойти на следующей остановке. Кстати, за вами, может быть, идет погоня. Поразмыслив, я решила, что «серые призраки» не захотят, чтобы вы кому-нибудь рассказали, где они прячутся. Или они заставят вас вступить в банду… или убьют.
Для женщины она неплохо соображает, но она не знает всего, и Такер не считал нужным ее просвещать. Легко вообразить ее реакцию, если он признается, что когда-то действительно был членом этой банды.
— Скорее всего они будут искать вас в Салвейшене, — продолжала Джуди, — однако рано или поздно вспомнят, что вы спрашивали про Ра… Латура, и отправятся в Сент-Луис. В одиночку вы будете всем бросаться в глаза, но они не станут искать человека, который путешествует с женой.
— Нет уж! — рявкнул Такер. — Ни за что! Никогда!
— Но почему бы нам не ехать вместе? Я все равно собираюсь в Сент-Луис. — Джуди кокетливо улыбнулась. — Во всяком случае, вы меня защитите от посягательств. Как джентльмен.
— Вы неправильно это делаете, — с циничной усмешкой сказал Такер. — Чтобы меня обольстить и заставить делать по-вашему, вам надо обмахиваться веером и строить мне глазки.
— Не много ли вы о себе понимаете?
— Должен вам сообщить, что до вас со мной флиртовали большие мастерицы этого дела, и меня теперь уже не проймешь.
Джуди сделала глубокий вдох.
— Я не собираюсь отвечать грубостью на грубость. Видимо, и в будущем мне придется вам многое спускать.
— Вы что, не слышали меня? Или притворяетесь дурочкой?
Теперь уже Джуди бросила всякое кокетство и опять зашипела как разъяренная кошка:
— Я все отлично слышала! — Ее грудь бурно вздымалась. — Это вы не поняли, о чем я говорю. Если бы не ваше ослиное упрямство, вы признали бы, что я вовсе не была жерновом у вас на шее. Я доказала, что многое умею.
— Дело не в этом.
— Тогда послушайте, в чем дело. — Она подошла к нему и ткнула пальцем ему в грудь. — Я ставлю вас в известность, что поеду вслед за вами независимо от того, разрешите вы это или нет. Или мы будем сотрудничать и помогать друг другу, или можете меня избегать. Но если вы ничего мне не расскажете о своих планах, то я могу нечаянно вам помешать. И тогда пеняйте на себя.