Зимний огонь | страница 11
Сара почувствовала, что ее тело застыло от ужаса. Ее страх передался Сверчку, и жеребец шарахнулся в сторону.
– Спокойно, – негромко сказал Кейс и более суровым тоном добавил:
– Я думал, вы умеете ездить на лошади, вы ведь сами сказали.
– Я умею, – процедила Сара сквозь зубы.
– В таком случае выньте шомпол из своего позвоночника. Это нервирует Сверчка.
Сара издала продолжительный вздох облегчения, когда поняла, что Кейс протянул руку вперед лишь для того, чтобы взять повод.
– Вы очень неожиданны в своих действиях, – тихо сказала Сара.
– Мне говорили об этом.
Кейс развернул жеребца и пустил его вперед с намерением выехать из лощины.
Мало-помалу Сара расслабилась. Сверчок шел легким, ровным, пружинистым шагом.
– Отличная лошадь, – сказала Сара через несколько минут. – Превосходная.
– Он да еще Багл – последние из них.
– Из кого?
– Из числа тех лошадей, которых разводили мы с братом. Война и бандитский налет все сгубили, в том числе и семью брата.
Говорил он спокойно, ровным голосом, словно все происшедшее никак его не касалось.
– У вас хоть это осталось, – сказала Сара. – У меня остались только изодранное платье, маленький братишка на руках и чувство голода, такое, что хоть траву ешь.
– Война?
– Ураган и наводнение. Шесть лет назад.
Кейс слегка изменил положение в седле, пытаясь сесть поудобнее. Аромат и тепло, исходящие от Сары, рождали беспокойные ощущения в его теле.
– Луизиана? – спросил он как можно более спокойным тоном.
– Восточный Техас.
Он вдохнул и ощутил запах роз и женского тела. Лучше бы он не вдыхал…
– Шесть лет назад? Но вы тогда, должно быть, были совсем ребенком.
– Мне было тринадцать, шел четырнадцатый. Вполне созревшая девушка.
– Созревшая для чего?
– Для замужества.
Ее тон отнюдь не располагал к тому, чтобы задавать новые вопросы. Зато звуки голоса действовали на Кейса возбуждающе, ускоряли ток крови в жилах.
Несколько миль до дома Сары для Сверчка, который шел широким, накатистым шагом, были сущим пустяком. Сара не показывала дороги, да Кейс о том и не просил. Он и сам точно знал, куда надо ехать.
Сара поняла это не сразу. А когда поняла, то вместо того чтобы испугаться – ведь незнакомец знает, где расположено ее уединенное жилье! – испытала любопытство.
Интересно, что он здесь делает?
Естественно, этот вопрос она задала лишь себе и притом мысленно. Она не была круглой идиоткой, чтобы задавать подобные вопросы Кейсу. Лишь бродяги да изгои, индейцы да искатели сокровищ, ковбои да сумасбродные художники забредают сюда, в каменную пустыню, которая была ей домом.