Влюбленные сердца | страница 66
«Фримонт ранил Мэг? Неужели я опоздал?» — спрашивал себя Джесс. Он упал на колени, подхватил Мэг на руки, шепча ей на ухо успокаивающие слова. Она оставалась неподвижной.
— Мэг, скажи хоть слово. Ты в порядке? Этот мерзавец ранил тебя?
Нет ответа.
— Мэг, ответь мне.
Джесс вздохнул с облегчением, заметив в ее глазах проблеск сознания.
— Джесс?
— Да, милая.
— Фримонт… он…
— Он вышел из игры. Дай я развяжу тебе руки. Лассо понадобится, чтобы привязать его к лошади. — Видя, как туго Фримонт стянул ее руки, Джесс развязал узлы и, тихо выругавшись, предупредил: — Сейчас будет больно.
Он принялся растирать затекшие запястья, и Мэг тихонько застонала:
— Фримонт… он… О Господи, снова как с Эролом, я бы этого не вынесла.
Лицо Джесса застыло.
— Не нужно говорить об этом, если не хочешь. Я помогу тебе одеться, после того как управлюсь с Фримонтом. Тогда мы и поговорим. Я врач и знаю, что делать.
Он отвел взгляд, не в состоянии продолжать. Кто, черт возьми, этот Эрол?
Мэг подняла виноватые глаза. Джесс не мог припомнить, когда видел ее такой смущенной, совершенно потерянной.
— Как ты узнал, где меня искать?
— Зак примчался в город и рассказал мне, что ты затеяла и где тебя искать.
Мэг закрыла глаза, пока Джесс связывал Фримонта. Болезненные воспоминания охватили ее. Она была женой Эрола, но то, что он проделал с ней, ближе к изнасилованию, чем к нормальным отношениям между мужем и женой.
Джесс вернулся с фонарем, и Мэг открыла глаза.
— Я вытащил его в коридор, — сказал Джесс. Он хотел усмотреть ее, но Мэг сопротивлялась. — Успокойся, милая. Мне нужно посмотреть, что он с тобой сделал, чтобы знать, как лечить.
Мэг покачала головой:
— Ничего. Ты приехал вовремя. Он ударил меня в челюсть и дал пощечину. Это все.
Джесс повернул ее лицо к свету. Мэг увидела, как у него на скулах заходили желваки, и поняла, что кровоподтеки на ее лице ужасны.
— Жаль, что я не прикончил этого мерзавца, — прошипел Джесс.
— Я в порядке, правда. Дай мне мою одежду.
Джесс принес сапоги и брюки. Мэг позволила ему помочь ей одеться.
— Нам стоит дождаться утра, чтобы отвезти Фримонта в город, — сказал Джесс.
Мэг решительно покачала головой, отказываясь от такого плана.
— Нет! Если мы уедем сейчас, то будем в городе под утро.
— Ты сможешь ехать верхом? Твои кровоподтеки мне не нравятся, как бы не было сотрясения мозга.
— Я в порядке. Хочу, чтобы Фримонт поскорее оказался там, где он уже не сможет обидеть ни одну женщину.
— Хорошо. Я стащу его вниз по лестнице и отыщу его лошадь. Кстати, твоей лошади я не видел.