Частная жизнь | страница 70
Фин была рада, что нашелся законный предлог, чтобы уйти. Ричард, наверное, удивляется, почему ее до сих пор нет.
Джейк взглянул на Фин, продолжая лежать в шезлонге.
— Не возражаете, если я доем ваши ягоды? Фин промолчала, и он взял ее тарелку и стал есть клубнику.
— Неужели некому прогулять собаку, когда вам нужно отдохнуть пару часов? — спросил он недовольно.
Фин улыбнулась невесело, настолько естественным был этот вопрос.
— Это кот. И не спрашивайте ничего, — предупредила она, видя его изумление.
— Действительно, лучше не стоит, — поморщился Джейк. — Чего же ждать от «маленького народца», как не кота с таким именем.
— Кот не мой, — засмеялась Фин. — Я его выгуливаю по просьбе одного человека, с которым мы уже стали друзьями.
— Еще бы, — злорадно заметил Джейк, — имея кота по кличке Фидель, да которого еще надо выгуливать, она должна заводить как можно больше друзей.
Напряжение, которое Фин испытывала несколько минут назад, совершенно прошло во время этого дурацкого разговора.
— Не она, а он, — уточнила Фин. — И…
— Дерек? — спросил Джейк почти злобно, поднимаясь из шезлонга.
Он уже не подтрунивал над ней, он был близок к бешенству.
— Нет, не Дерек, — ответила Фин, озадаченная уже в который раз внезапной переменой в его настроении. — Ричард, и у нас с ним чисто дружеские отношения. Ни в каком другом смысле я его не интересую.
— Ну что ж, — кивнул Джейк, как будто удовлетворенный этим объяснением.
Он подошел к Фин, не спуская с нее глаз.
Фин смотрела на него в тревожном ожидании. Теперь, когда она поняла, что с ней произошло, она боялась его прикосновений. Она поражалась, какой глубины чувство охватило ее. Это любовь… Она любит этого человека!
Джейк медленно наклонился к ней, его лицо было совсем рядом с ее лицом, и у нее перехватило дыхание и не было сил пошевелиться, сказать хоть слово. Он облизывал языком ее губы, и сладостные волны пробегали у нее по позвоночнику. Джейк на мгновенье оторвался от ее губ, еще продолжавших ощущать его ласку.
В его глазах она видела откровенное желание.
— Мороженое, — он словно оправдывался, — у тебя на губах. Я не мог удержаться.
Больше он ничего не говорил. Его губы настойчиво требовали ее губ, он сжал ее в объятиях, его ладони ненасытно гладили ее плечи и спину.
Этот голод уже невозможно было утолит!, клубникой с мороженым. Их губы слились в страстном поцелуе, вожделение охватило их обоих как пламя и стало неуправляемым, всепоглощающим, требующим немедленного удовлетворения.