Частная жизнь | страница 50



— Если вы уверены, что располагаете временем…

— Уверен, — сказал Джейк, потешаясь над ее нежеланием уступить ему. — Правда, я надеюсь, что по крайней мере следующие несколько недель свободного времени у меня будет меньше.

Он присел на край стола, гораздо ближе к Фин, чем ей того хотелось.

— Я разговаривал сегодня с вашей Делией Гриффин, — сказал он небрежно.

Почему моя, возмутилась про себя Фин. Но это были еще цветочки.

Джейк насмешливо усмехнулся, глядя на нее сверху вниз.

— Я ваш новый режиссер.

Глава 6

Фин уставилась на Джейка, решив, что не расслышала его. Не хочет же он, в самом деле, сказать, что будет ставить «Частную жизнь»?

Ведь это абсурд! Знаменитый голливудский режиссер — пусть даже был таковым десять лет назад! Какой ему интерес возиться с любителями? Конечно же, она не расслышала его или не правильно поняла.

Но его насмешливо приподнятые брови и иронически скривившиеся губы сказали ей, что она все поняла правильно.

То, что он предложил им свою помощь, окончательно убедило Фин, что Джейк не кто иной, как Джекоб Дэлтон.

Она и раньше была почти уверена в этом, хотя продолжала надеяться, что ошибается, особенно после того, как почувствовала, что ее тянет к нему. Не может быть простым совпадением его сходство с Джекобом Дэлтоном на фотографии и та уверенность, с какой он берется за постановку пьесы. И это развеивает последние сомнения.

Джейка развеселило, что Фин буквально остолбенела от его слов.

— Не волнуйтесь, Фин. Это занятие мне по плечу, — с мягкой иронией заверил он.

В этом она как раз не сомневается. Вопрос в другом — зачем ему это нужно? Как ей кажется, последние десять лет он избегал всего, что имеет отношение к его профессии. Зачем тогда все так резко менять и браться помогать самодеятельным актерам? Вероятно, он все-таки продолжал работать как режиссер с какой-нибудь малоизвестной провинциальной труппой под именем Джейка Денверза. То же самое и теперь, с той лишь разницей — хотя он об этом, конечно, не подозревает, — что ей известно его настоящее имя.

Фин резко поднялась. Его сообщение и то, что он сидел так близко, лишали ее присутствия духа.

— Почему вы за это взялись? Она следила, не изменится ли у него лицо, но он умел скрывать свои эмоции.

— А почему бы нет? — Он пожал плечами. — Мне сейчас нечего делать. Я убедил Делию, что это занятие для меня не новое. И, по-моему, я ее более чем устраиваю, — добавил он язвительно.

Фин оставила без внимания эту колкость, зная, что, если ему что-нибудь нужно, он пустит в ход все свое обаяние. И еще она была уверена, что он сказал Делии только то, что было необходимо, чтобы убедить ее в своей профессиональной пригодности.