Взаимное влечение | страница 80



Она вцепилась в его плечо и одним быстрым движением рванулась ему навстречу. Потом коротко вздохнула, почувствовав его внутри себя, увидела, как напряглось его тело, как он медлит, продлевая наслаждение этого момента.

Его дыхание участилось. Он начал двигаться, сначала осторожно, затем, когда Тери приподнималась, отвечая на его движения, словно моля его проникнуть глубже, все резче и резче. Пот выступил на их телах, когда они с силой соединялись друг с другом в волшебном танце любви. Наконец у него вырвался громкий крик, он еще раз глубоко вошел в нее и через мгновение рухнул вниз, крепко обхватив ее руками и громко дыша, прижавшись лицом к ее шее.

Тери потрясли испытанные ею ощущения и эмоции. Никогда у нее не бывало ничего подобного, когда она занималась сексом с другими мужчинами. Ту близость, которая соединяла их, она не могла бы выразить словами. Она гладила его по голове, а он перебирал ее пушистые волосы. Он слегка подвигал бедрами, лаская ее остатками своей страсти.

– Тери, не оставляй меня…

– Теперь я уже не смогу этого сделать, Сэм.

В ответ он крепко приник к ее губам, говоря этим поцелуем, что он желает ее, что она нужна ему, что он будет защищать ее и обещает столько страстных ночей, сколько она пожелает.

Глава 9

После долгого дня и вечера любви они устроили ночную трапезу, затем спали допоздна и, проснувшись освеженными, снова занимались любовью почти до полудня.

Тери одолел волчий голод.

– Эй, а я думал, что занятия любовью отбивают аппетит. Разве не этим способом ты поддерживаешь фигуру? – засмеялся Сэм.

– Вчера я израсходовала массу калорий, надо же мне их восполнить, – пробурчала Тери, поглощая огромный сандвич, когда они сидели в ресторане, выбрав столик у окна, откуда открывался вид на Сен-Круа-ривер. Тери не могла оторвать глаз от прелестного пейзажа.

– Наслаждаешься видом?

Она кивнула.

– Удивительная красота, – проговорила она с набитым ртом. – Не понимаю, почему ты не остался здесь жить?

– Я тоже думал об этом. – Он придвинулся к ней вместе со стулом. – Но в этом городе был убит мой отец, и я не знаю, смогу ли я работать здесь полицейским.

Тери растерянно опустила руку с сандвичем и коснулась его руки:

– Извини.

– Ничего. Думаю, я просто трус. Не могу с этим справиться.

Тери нахмурилась:

– Никогда не говори так о себе, Сэм. Ты не трус. Ты самый храбрый мужчина, которого я знаю.

Сэм рассмеялся:

– Да ведь меня не боится даже женщина, такая крохотная, как ты…

– Это потому, что я знаю твои слабые струнки, – шепнула она. – Когда мы впервые встретились, я тебя очень боялась.