Убийства павлиньим пером | страница 75
— Если это еще одна ваша уловка, — холодно произнесла она, — мне она не нравится. Я не могу больше ждать. Вы обещали играть честно, мистер Мастерс. Мой отец говорил мне, что вы, — она обвиняющее посмотрела на Г. М., — станете играть честно. Он… он собирался притащить меня сюда с целой толпой адвокатов, но я не могла бы этого вынести. Я вышмыгнула из дома, пока они все еще спорили.
— А я было подумал, что это Броки прислал вас сюда, — признался Г. М., который по каким-то таинственным причинам, казалось, чувствовал себя под ее взглядом смущенным. — Но если вы хотите изложить нам что-то, что у вас на уме…
— Я думаю, вы просто животные, вы все, — произнесла мисс Гейл. — Но я готова рассказать вам то, что вы желаете знать.
— Вот, мисс. Вот пример настоящего самообладания! — произнес Мастерс с широкой улыбкой и вводящей в заблуждение сердечностью. Он энергично обошел комнату, чтобы придвинуть ей стул. И в то же самое время как бы невзначай вынул из кармана портсигар Дженет Дервент. — Сожалею, что заставили вас так долго ждать, но вы понимаете, как трудно иметь дело с такими вещами. — Он протянул ей портсигар. — Не хотите ли сигарету, мисс?
Она холодно посмотрела на него, но цвет ее лица стал ярче.
— О! Это тот самый портсигар, который вы нашли под телом бедняги Вэнса, не так ли?
— Не в бровь, а в глаз, сынок, — сонно заметил Г. М. — С женщинами тебе сегодня не везет.
— А теперь могу ли я вас спросить, мисс, откуда вы это знаете? — поторопился задать вопрос старший инспектор. — Я не говорил вам вчера ничего о портсигаре. Сообщение об этом появилось в газетах только сегодня утром.
— Моя дорогая подруга миссис Дервент обзвонила сегодня утром всех своих друзей. Даже меня. — Впервые за все время, что они ее знали, в карих глазах девушки заиграли шаловливые чертики. — Более того, мистер старший инспектор, вам больше меня не запугать. Я вас поймала. Я знаю все о том, как вы пытались вчера вечером насильственно принудить ее к любви в автомобиле…
— Честное слово, Мастерс, ты это делал? — поинтересовался Г. М., с интересом поворачивая к нему голову.
Но старший инспектор снова обрел железный самоконтроль.
— Нет, сэр, я этого не делал, — ответил он с оглушительным хладнокровием.
— Я и не думаю, что вы это делали на самом деле, — уступила девушка. — Миссис Дервент говорит такое обо всех, не важно, делали они это или нет. Даже о бедняжке Филиппе. Но все, что мне остается, — это представлять вас в этом автомобиле и что вы, предположительно, там делали и все такое… Ну, в общем, вам меня больше не запугать. Я знаю, что вы хотите знать. Вы хотите знать, не могут ли быть на портсигаре отпечатки моих пальцев? Да, я думаю, они там могут быть.