Кровавый снег | страница 24



– Да, я понимаю, мадам, – прошептала Дени с глазами полными слез. – Только чему верить…

– О, я знаю Рене. Вы такая красивая… Дени изо всех сил пыталась выдавить из себя улыбку.

– Это ничего… Не важно… Когда человека любишь, надо принимать его таким, какой он есть. Рене меня любит, это несомненно, но он нравится стольким женщинам! Разве его в том вина?

– Не понимаю, мадемуазель, что вы стремитесь мне внушить, – сказала Марта и нарочито громко захохотала. – Я поняла одно – вы безумно любите Рене, ну и на здоровье. Вы могли бы всего лишь помочь мне вернуть ему долг. Я оставлю вам некоторую сумму, а вы передадите от моего имени, когда он вернется.

Дени вытянулась, как маленький петушок, всем своим видом выражая протест.

– Ах, нет… Вы должны понять, что когда Рене вернется, мне совершенно не захочется говорить с ним о вас. Тем более возвращать от вашего имени деньги. Простите меня, но есть же границы…

– В таком случае, – неожиданно высокомерно заявила Марта, – я пошлю ему чек. Вы дадите мне его адрес?

– А вы разве не знаете?

– Откуда же?

Дени заколебалась. Следует ли ей сообщать, что Рене в шамберийской тюрьме? Если эта обворожительная дама на самом деле близко его не знает, то зачем ей нужен его адрес?

Марта читала мысли по ее лицу, как в открытой книге. Ей хотелось получить еще неизвестный адрес Рене или хоть какую-то зацепку. То, что она услышала, разочаровало ее окончательно.

– Вы можете послать ему почтовый перевод до востребования в Экс-ле-Бен. В прошлом году он именно так получал свою корреспонденцию, потому что часто менял квартиры.

– А здесь, в Куршевеле, у него нет квартиры?

– В настоящий момент нет. До отъезда он снимал комнату, но позавчера ее уже сдали другому.

– Где же тогда он оставил все свои пожитки?

– Что вы, они все уместились в одном чемодане, который он взял с собой.

Принцесса на мгновение представила себе квартиру Лорреты Фабр. Принадлежало ли там что-нибудь Рене? Похоже, нет. В таком случае он либо отвез чемодан куда-то, либо взял его с собой в тюрьму. Но скорее всего ничего важного в чемодане не содержалось: в первом случае – потому что Рене знал, что за ним следят, во втором – потому что в тюрьме чемодан могли подвергнуть досмотру.

– Ладно, я пошлю ему почтовый перевод. До свидания, мадемуазель. И не волнуйтесь, между мной и Рене абсолютно ничего не было, даю вам слово.

Она вложила в эту фразу всю силу своей убежденности. Дени заулыбалась.

– Спасибо, мадам, – произнесла она, любезно провожая Марту до двери.