Золотые колдуны | страница 38
— Как я вижу, вы получили приглашения. — Халтерн помедлил, прежде чем продолжать говорить. — Не было ли среди них и от СуБаннасен?
Я бегло просмотрела письма, но среди них не было ничего от Т'Ан Мелкати.
— Такого я здесь не вижу.
— А теперь вспомните, что я сказал. Из Мелкати никогда не приходило ничего хорошего.
— И если она этого не вспомнит, — послышался чей-то голос, — то это сделаю я.
Это была темнокожая женщина со вчерашнего приема. Она, очевидно, вошла, увидев открытые двери.
— Т'Ан. — Халтерн поклонился. — Я не предполагал…
— Не дурачьтесь, Хал. — Рурик улыбнулась и хлопнула его левой рукой по плечу. Его бледные глаза затуманились от смущения. — Я не думала, что Далзиэлле направит его к вам, Кристи.
Вероятно, я выглядела так же обескураженно, как и чувствовала себя. Рурик разразилась громким смехом.
— Мне действительно жаль, Кристи, но я должна бы была представиться вчера вечером.
Она — Т'Ан Рурик Орландис из Мелкати, — с несчастным видом сказал Халтерн, — Т'Ан командующая армии Южной земли.
— Ее называют также Однорукой и Желтым Глазом, а кроме того рядом других имен, которых за пределами казармы я никогда не отважусь произнести, учитывая робость Хала. — Она повернулась ко мне. — Поскольку вам теперь известна моя тайна, то я не являюсь более желанным гостем?
— Боже мой! Но почему же? — Тут я увидела, что она шутила.
«Командующая армией, — подумала я, — и называет Корону Далзиэлле. Она еще одна т'ан, которая пришла, чтобы следить за инопланетянкой».
— Мне нужно идти, — сказал Халтерн. — У меня еще назначено одно дело. Кристи, я желаю вам еще одного приятного дня. И вам также, Т'Ан.
— Вы будете завтра на обеде? — крикнула она ему вслед, и он согласно кивнул головой.
— Он хороший человек, — сказала она мне. — Не доверяйте ему.
Ортеанцы являются мастерами в том, чтобы давать такие советы. Рурик ценила Халтерна, насколько это было видно.
— Что я могу для вас сделать? — спросила я.
— Сделать? — Она шагала по комнате взад и вперед, осматривая ее, потом взглянула в окно на двор. — Ничего, что касается меня. Я пришла, чтобы увидеть, могу ли я быть вам полезной.
— Действительно?
Она села на подлокотник большого резного кресла и улыбнулась мне.
— Да, и в надежде, что вы удовлетворите мое любопытство, я это откровенно признаю.
Она была искренна. Я улыбнулась в ответ.
— Я попытаюсь.
— Чтобы сразу перейти к делу, вы поедете, как сказали вчера вечером. А поскольку за пределами Таткаэра нет скурраи-джасин, вам потребуются животные для верховой езды, и поэтому… вы умеете ездить верхом? — прервалась она.