Стерильно чистые убийства | страница 63
— Вы мне очень помогли, Эд. — Я едва сдерживался, чтобы не заорать. — А что с хламом из машины миссис О'Хара?
— Что? — Он с сожалением покачал головой. — Да ничего интересного. Я все прочесал, так сказать, частым гребешком, — добавил он с самодовольной усмешкой. — Там ничего нет, лейтенант. Ни отпечатков, ни пыли, ни металлической стружки…
— Бутылки есть? — спросил я, едва сдерживаясь.
— Да, наверно, с полдюжины, — кивнул он.
— А из-под шампанского?
— Так точно. Из-под импортного, прямо из Франции. Леди наверняка обладала дорогостоящим вкусом.
— Где они сейчас? Он насупился.
— Повторяю вам, лейтенант, нам ничего там не пригодится. Я их выкинул вместе со всем прочим. — В его голосе нарастала враждебность, и я понял, что он готовится оседлать своего излюбленного конька. — Чем, по-вашему, мы тут должны заниматься? У нас места нет, чтобы работать как следует. Если мы станем скапливать тут всю дрянь и мусор, которым вы нас постоянно заваливаете, ногу некуда будет поставить. Понимаете? Даже вокруг своей оси не повернешься, сразу свалишься!
— А куда отправляется все то, что вы выбросили?
— На городскую свалку, — с оттенком гордости объявил он. — Да, черт возьми, лейтенант! Мы тут все обладаем чувством гражданской ответственности. На что было б похоже, превратись департамент полиции в помойку?
— Меня интересует один вопрос, — слабым голосом проговорил я. — Если я задушу вас сейчас голыми руками, посчитает ли шериф это убийство оправданным?
— Что? — выпучил он глаза.
— Не обращайте внимания! — Я развернулся на каблуках и зашагал к двери.
— Эй, лейтенант! — долетел до меня, словно стон привидения, его встревоженный голос. — Что я такого сделал?
Я вернулся к машине и поехал домой. Близился вечер, и я решил, что на один день достаточно, может быть, даже с избытком. Приняв несколько порций спиртного, погрузился в печальные думы о собственном будущем, если оно у меня есть. Я стремительно двигался по пути, в конце которого меня в лучшем случае ожидало разжалование в сержанты. Зазвонил телефон, и я нехотя поднял трубку.
— Лейтенант Уилер? — послышалось низкое контральто.
— Голос вроде знакомый, — сказал я, — напоминает одну когда-то известную мне четырехглазую красотку. Она мягко рассмеялась.
— Правильно. Это Эллен Спек. Я звоню извиниться, Эл. Не совсем вежливо обошлась с тобой нынче у себя в лаборатории.
— Забудем, — предложил я. — Насколько помнится, я с тобой тоже не совсем вежливо обошелся.