Встреча в горах | страница 28



Нежными, ласкающими движениями она гладила его напрягшееся тело, чувствуя его возбуждение. Рэнд заметался под ее легкими, как крылья бабочки, прикосновениями, словно его пронзали лазерные лучи, и выкрикнул ее имя с такой страстью, что она вздрогнула.

Стараясь усилить его наслаждение, Калинда сама все больше отдавалась магии любовных ласк. Когда он дотронулся до ее обнажившегося живота, она уткнулась лицом в его плечо, заглушая рвущийся из груди крик.

- Не может быть, чтобы ты сейчас думала о другом мужчине, - охрипшим голосом прошептал Рэнд, прижимаясь губами к ее груди. - Это невозможно! Ты моя!

- Да, - тихо подтвердила она, - я думаю только о тебе, Не понимаю, что со мной происходит...

- Так и должно быть. Растворись во мне, дорогая, забудь обо всем...

Волны желания накатывали на нее, где-то глубоко внутри разгоралась непреодолимая, неведомая ей прежде жажда, заглушавшая голос рассудка.

Прерывисто вздохнув от удовольствия и радостного предвкушения, Рэнд перевернулся на спину и потянул Калинду за собой. Она покачнулась, теряя равновесие, и упала ему на грудь, не в силах противостоять страстному призыву, горящему в его глазах.

Покрывая поцелуями его плечи, Калинда распахнула на его груди спортивную рубашку и погрузила пальцы в завитки жестких волос.

- Шалунья, - шепнул Рэнд и ущипнул ее за бедро.

Калинда вскрикнула от наслаждения, смешанного с болью.

- Тебе известно, что ты представляешь большую опасность для мужской половины рода человеческого? - шутливо осведомился он.

- Ничего подобного! - горячо запротестовала она, трогая языком его живот. - Я вовсе не такая. Сама себя не узнаю, - с искренним недоумением добавила она. - Ума не приложу, что со мной делается... - Она встряхнула головой, светлые волосы рассыпались по плечам. - Никогда в жизни я не испытывала таких чувств. Это ты свел меня с ума, Рэнд Аластер.

Рэнд сжалился над ней и разжал пальцы.

- Я чувствую то же самое. Боже мой, Калинда! Подумать только, ведь мы могли прожить всю жизнь и не узнать, что бывает такая радость. Я почти благодарен Хаттону. Ведь это из-за него ты оказалась здесь.

Калинда застыла в оцепенении. Ее словно окатили ледяной водой. Медленно, с трудом приходя в себя и испытывая растущее замешательство, она подняла голову. Что с ней? Это же настоящее сумасшествие! Они едва знакомы, а она ведет себя с этим человеком так, словно они уже давно любовники.

Встретившись глазами с Рэндом, она поняла, что не сумела скрыть внезапно возникшего отвращения к себе.