Тот первый поцелуй | страница 9
Элизабет почувствовала головокружение, комок подступил к горлу, стеснило грудь, но она не решалась словами выразить свой страх и таким образом показать его окружающим.
Бессознательно она молила: «Боже милостивый, спаси меня. Скажи, что это не так».
Она еще сильнее сжала руки, скромно сложенные на коленях.
— Насколько я понимаю, Кларисса, вы хотите выдать меня замуж за лорда Гарри?
— Ты угадала! — Кларисса широко улыбнулась, но ее взгляд не обещал ничего хорошего. — Ты ведь согласна, что это отличная партия?
Элизабет собралась с силами. Она вся кипела от негодования. Ни за что на свете не отдастся она во власть неизвестному ей человеку, нелюбимому и к тому же избранному для нее мачехой!
Но девушка ни единым жестом не выдала свой гнев. Вместо этого она сказала, тщательно подбирая слова:
— Неужели вы станете принуждать меня, Кларисса? Заставите выйти замуж за неугодного мне человека?
Улыбка слетела с губ Клариссы.
— Тебе уже давно пора замуж, Элизабет, И лучшего жениха, чем лорд Гарри, тебе не найти.
Она сложила руки на своей обширной груди и зло воззрилась на падчерицу.
Во взгляде мачехи Элизабет открылась правда во всей своей неприглядной полноте — неприязнь, о которой она всегда подозревала. Нелюбовь, которую Кларисса больше не пыталась скрывать. Даже ненависть. Лживой была ее забота о падчерице. Теперь, когда граф умер, она мечтала только о том, чтобы избавиться От обузы.
Элизабет гордо выпрямилась, вздернула подбородок. Если Кларисса действительно хочет избавиться от нее, что ж, она может ей посодействовать. Элизабет позволила себе еле заметную усмешку.
— Не беспокойтесь, Кларисса, — начала она сдержанно. — Я выйду замуж, но только по своему выбору. И уж никак не за лорда Гарри.
Кларисса громко фыркнула, что совсем не подобало настоящей леди.
— Тогда за кого же? Если ты прождешь еще дольше, то наверняка останешься старой девой!
— Натаниель О'Коннор сделал мне предложение перед отъездом в Бостон, — с достоинством объявила Элизабет, — и я дала свое согласие.
— Натаниель О'Коннор? Тот развязный молодой американец с дурными манерами?
Мачеха не прятала своего презрения. Резкая отповедь готова была сорваться с уст Элизабет, но она сочла уместным сдержаться.
— У нас с вами разные взгляды на его характер, Кларисса, тем не менее вы угадали.
— Отчего же он уехал в Бостон, если собирался на тебе жениться? — Кларисса откровенно торжествовала. — И почему мы с мужем не знали об этом?
— У Натаниеля возникло неотложное дело, — несколько неуверенно произнесла Элизабет, надеясь, что мачеха не заметит запинки, и сожалея, что Натаниель не дал ей более подробных объяснений. — Я не поехала с ним из-за болезни папы. И по этой же причине ничего ему не сказала.