Золотые сердца с червоточинкой | страница 5
– По-моему, ты слегка перегнул палку.
– Она вернется.
– Не сомневаюсь. Но в каком настроении?
– Ее трудности. Может, хоть так выложит, зачем приходила.
– Гаррет, ты имеешь дело с женщиной. Твой безудержный оптимизм тут совершенно не годится.
Сколько раз мы с ним спорили на эту тему (Покойник был убежденным женоненавистником)! Но сейчас меня занимало другое. Он это почувствовал.
– Предложение тебя заинтересовало?
– Не могу сказать, что мое сердце разорвется от горя, если дельце не выгорит. Ты же знаешь, я не кривил душой, когда рассуждал насчет обитателей Холма. Начхать мне на них, в особенности на всяких там колдунов. Кстати, и деньги нам, в общем-то, не нужны.
– Гаррет, тебе деньги нужны всегда, учитывая, сколько ты пьешь пива и как часто бегаешь за юбками.
Разумеется, Покойник преувеличивал. В нем говорила зависть. Единственное, что ему не нравилось в его нынешнем состоянии, – невозможность попить пивка.
– Кто-то стучит в дверь.
– Слышу, слышу. Наверное, старина Дин, которому не терпится приняться за уборку.
Поскольку логхир на дух не выносил женщин, о домоправительнице не могло быть и речи, а у меня склонности к домашним делам, можно сказать, никакой. В результате продолжительных поисков мне удалось обнаружить старика, который двигался с грацией черепахи, но зато согласился приходить готовить, прибирать и выметать паразитов из комнаты Покойника.
Распахнув дверь, я удивленно воззрился на Амиранду.
– Быстренько вы сбегали. Заходите. Вот уж не думал, что я настолько неотразим.
Она вошла в дом и, подбоченясь, повернулась ко мне.
– Будь по-вашему, мистер Гаррет. Домине понадобились ваши услуги потому, что мой… Что похитили Карла, сына Владычицы Бурь. Больше я на самом деле ничего не знаю. Подробностей мне не сообщили.
Последнее, судя по тону, ее явно задело.
Амиранда направилась к двери.
– Минуточку. – Я прищурясь посмотрел на нее. – Как насчет сотни?
Она протянула мне деньги и победно усмехнулась. Один-ноль в пользу Амиранды Крест. Определенно в этой красотке что-то было.
– Подождите, я сейчас.
Я отнес золото в комнату Покойника – более безопасного места было не сыскать на всем белом свете.
– Слышал?
– Да.
– И что ты думаешь?
– Похищения по твоей части.
Вернувшись в холл, я произнес:
– Вперед к победе, моя прелестная леди.
Даже тень улыбки не мелькнула на ее лице.
Что ж, не всякому дано оценить мое потрясающее чувство юмора.
3
Очевидно, наша процессия со стороны напоминала военный отряд, поскольку сопровождающие Амиранды все до единого были облачены в одинаковую одежду. Впрочем, этим их сходство с солдатами и ограничивалось. По мне, они годились только на то, чтобы служить ходячими вешалками для своих ливрей.