Зов лабиринта, или По касательной | страница 45



– Что, часто здесь бывают землетрясения? – спросила Ди у Ансельма, тоже дрожащего, но, по-видимому, не от испуга, а от возбуждения.

– Земля не сама трясется, госпожа Ди, ее сотрясает город.

– Не мели чепухи, это обычное, нормальное землетрясение. Балла три, не больше. Но ты прав, лучше переждать его на улице.

Ансельм не успел ответить – только рот раскрыл, да так и оставил его разинутым. У Ди тоже глаза на лоб полезли. Все ее рациональные доводы тотчас полетели вверх тормашками. Дом, откуда они вышли пять минут назад, внезапно стронулся с места и пошел прямо на них. Против всех законов природы и домостроительства он при этом не разваливался на куски – стены не отъезжали друг от дружки, крыша не сдвигалась набок и не проваливалась внутрь. Ни единой трещины, ни мало-мальской неисправности. Дом оставался целехонек – и он передвигался. С визгом из него вылетела вдова и мелко крестясь на бегу, пустилась наутек.

Ди завороженно смотрела на рехнувшийся дом, будто сорвавшийся с привязи, пока ее не дернул за руку Ансельм, утаскивая с дороги этой новоявленной колесницы Джагернаута.

– Надо уходить, госпожа Ди. Город сбесился. Он раздавит нас.

Ансельм потащил ее дальше, по улице, пока еще остававшейся улицей. Ди безропотно подчинялась ему, временно потеряв способность здраво мыслить. В голове от соприкосновения двух простеньких Ансельмовых фраз – предпосылки «Так ты правда ведьма? Значит, так тому и быть» и следствия «Город сбесился, он агонизирует» – произошло короткое замыкание. Ди не хотела, не могла в это верить. Голова отказывалась соединять несоединимое.

– Куда мы идем?

– К западным воротам. Они ближе остальных. Это в гору. Оттуда виден весь город. Я оставлю тебя там, а потом пойду за учителем.

– А что мне там делать?

– Что хочешь, госпожа Ди. Там наши пути должны разойтись. Мне больше нечего у тебя просить. Тебе больше нечего мне дать.

– У вас тут все такие откровенные до тошноты? – вяло поинтересовалась Ди.

Ансельм непонимающе пожал плечами, продолжая тащить ее за собой, как на буксире.

«Впрочем, не стоит благодарности, – флегматично думала Ди. – Ведьме полагается наводить пагубу. Это ее профессиональный долг. Навела – поди прочь. Больше не нуждаемся в ваших услугах… Интересно, как же мне это удалось?»

Дорогу беглецам то и дело заступали ожившие дома. И халупы, и хоромы уверенно перекраивали план города, строясь в каком-то новом, только им ведомом порядке. Навстречу и наперерез двигались и одиночные здания, и целые группы, с высоты птичьего полета, наверное, похожие на небольшие стада доисторических животных. То и дело приходилось петлять между ними, уворачиваться от наступающих на пятки мастодонтов, делать большие крюки.