Поход Матиаса (Воин Рэдволла - 3) | страница 73
- Тебе следовало убить меня там, в ущелье. - Голос Маттимео был спокойным и презрительным.
Слэгар сверкнул глазами на бесстрашного пленника и покачал головой:
- Я уже убил твоего отца. Его меч погребен вместе с ним. На сегодня с меня хватит. А тебя я оставлю в живых, чтобы ты страдал.
Маттимео остановился как вкопанный. Его друзья остановились вместе с ним.
- Тогда ты не просто трусливый подонок-убийца, ты еще и дурак. Потому что с этого часа я буду жить с одной лишь мыслью: убить тебя!
Слэгар был ошеломлен тем, с какой ненавистью и силой прозвучали слова Маттимео. Лис злобно уставился на него, пытаясь взглядом запугать его и заставить покориться. Маттимео бесстрашно выдержал этот взгляд.
Вырвав у Лысолапа ивовый прут, Беспощадный лис накинулся на Маттимео, хлеща его без остановки. Прут сломался.
Маттимео вызывающе скривил губы в усмешке. Он даже не почувствовал ударов.
- Найди себе новый прут и постарайся сильнее, полумордый!
- Лысолап, Битый Глаз! Поставьте этого вперед, пусть идет перед нами. Живо!
Маттимео поволокли в начало колонны. Слэгар с обескураженным видом шел позади, явно испытывая облегчение от того, что спину ему больше не сверлит взгляд мышонка.
24
Взволнованный гул голосов наполнил Пещерный Зал, когда все собрались к чаю во второй половине дня. По лапам ходили списки букв, обнаруженных малышом Ролло, а на столе был поставлен приз - покрытый розовой глазурью сливовый торт с пряностями, который испек сам аббат. Джон Черчмаус имел самые серьезные намерения завоевать его, однако даже аббат Мордальфус не на шутку взялся за дело. Сияя от гордости за свое творение, он хотел сам получить его.
Кроты решили составить сборную команду и сидели, почесывая свои меховые затылки и разглядывая двадцать одну букву.
- Вур-р, все шивор-рот-навывор-рот, надо сказать.
- Хур-р, брось болтать и размышляй, мямля, или никогда не выиграешь тор-рт.
Василика объединилась с малышом Ролло и миссис Черчмаус. Винифред, брат Осока и Амброзии Пика сели кучкой поодаль. Во всех уголках упорно трудились небольшие группы, пытаясь разгадать тайну двадцати одной буквы. Каждую минуту кто-нибудь подходил к аббату, предлагая отгадку. Мордальфус, исполнявший роль арбитра, окидывал каждого оценивающим взглядом.
- Гм-м, "Боров наши пел на братства". Извини, сестра Мей. Ты же видишь, что в ребусе только одна буква Р, а ты использовала две. Следующий. А, Винифред, ну-с, посмотрим. "Бобра на листве пошатав"? Что же, во имя всех желудей, это может значить? Нет, я не могу этого принять. А, Джон, ну-ка поглядим, кто же выиграет мой прекрасный торт.