Любовь под запретом | страница 64
Виктория запнулась под уничтожающим, презрительным взглядом, которым наградил ее Ред. Остановившись прямо перед девушкой, он приподнял ее подбородок и посмотрел в ее глаза с таким разочарованием, что она испугалась: сейчас он даст ей пощечину.
– Однажды я предупредил вас, чтобы вы держались от меня подальше, – напомнил Ред ледяным тоном. – Но вы не оставили попыток привлечь мое внимание к вашей особе. Как вы смеете теперь упрекать меня в несдержанности? Или вам никогда не рассказывали, что девушки, которые сами бросаются мужчинам на шею, обычно плохо кончают?
Отпустив ее, он быстро направился к лошади. Пристыженная его правдивыми словами, Виктория подавленно опустилась на бревно и разрыдалась, закрыв лицо руками. Она не заметила, как Ред снова приблизился, и, когда он мягко обнял ее вздрагивающие плечи, с ее губ слетел испуганный вскрик.
– Прости меня, Виктория, – нежно прошептал Ред, привлекая ее к себе на грудь. – Пожалуйста, девочка моя, не надо плакать… Ты разрываешь мне сердце, я не могу видеть тебя несчастной!
– Наверное, это очень глупо, правда? – пробормотала Виктория, улыбнувшись ему сквозь слезы. – Что вы теперь будете думать обо мне? Все мои преступления против законов света просто невозможно перечесть! Ред, вы сможете меня простить за то что я так несправедливо обидела вас сейчас?
Он посмотрел на нее с такой безграничной нежностью, что она облегченно рассмеялась. Обхватив Реда за шею, Виктория на мгновение крепко прижалась к его груди, а потом мягко высвободилась и поправила измятое платье. Она услышала, как он шумно вздохнул, но не решилась взглянуть на него. Этот вздох глубочайшего сожаления вдруг заставил ее понять, что их время истекло.
– Так вы простите меня? – повторила она, направляясь вслед за ним к лошадям.
Он обернулся, сделал шаг ей навстречу, но, внезапно передумав, остановился.
– А разве не видно, что уже простил? – с грустной и нежной улыбкой спросил он. – А теперь поторопитесь, дорогая моя, а не то вас ждут большие неприятности по возвращении домой.
Усадив девушку в седло, Шарп вывел Лиру на тропинку и передал поводья Виктории. Его прощальная улыбка была ободряющей, но в глубине его синих глаз девушка разглядела затаенную печаль.
– Ред, – сказала она с внезапно прорвавшейся горечью, – если бы вы только знали, как мне жаль, что мы не можем продолжить наше знакомство! Как бы я хотела, чтобы все сложилось по-другому!
– Вы ведь знаете, что это невозможно, – ответил он сдержанным тоном. – Нас разделяет стена светских предрассудков и всевозможных условностей. Собственно, всех этих преград не существует для меня. – Он окинул ее хмурым, пронзительным взглядом. – Они важны только для вас. И вы никогда не переступите через них. Я знал это с самого начала.